• du levant

    les  terres du levant ! 

    donc à l'Est de Jérusalem :

    les îles du Japon, Chine, Inde, les îles de Java, l'Indonésie, îles du pacifique 

    http://www.chineseapologetics.net/archaeology/S_83-Real-Bible-People.htm

    「圣经都是神所默示的」(提后3:16 )

    Toute Écriture est inspirée de Dieu » (2 Timothée 3 :16) 

      而「神决不能说谎」(来6:18 )

    Dieu ne peut pas mentir » (18)

     

    所以圣经里的人物不可能是虚构的。考古学还在继续一步步为圣经提供可信的凭据。那些现在还未有证实的,将来总会证实,因为「天地要废去。我的话却不能废去。」(可13:31 )

    de sorte que les personnages de la Bible ne peuvent pas être fictifs

    l'archéologie continue de fournir, étape par étape, des preuves crédibles de la Bible.

    Ce qui n'est pas prouvé maintenant en 2024 le sera dans l'avenir

    car « le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront pas. » ( Marc 13 :31 )

     

    有一些经外资料—圣经证据,显示圣经可能比许多人所相信的,更准确

     

     

     

     

    La "Stèle de Mesha" ( Mesha Stele )  Mesha, roi de Moab, et d'Omri, roi d'Israël, qui se sont battus mentionné dans la Bible

    Les tableaux suivants, tirés de plusieurs articles de Mykytiuk , répertorient un total de 83 personnages bibliques confirmés archéologiquement 

    Graphique 1 : Les archéologues ont identifié l'existence de 53 personnages bibliques (article le plus ancien )

     

    https://www.cclifefl.org/Upload/images/%E5%9C%A3%E7%BB%8F%E4%BA%BA%E7%89%A9%E8%A1%A81.jpg

     

    Une autre preuve directe et solide que Jésus était une personne réelle vient de Josèphe , un prêtre juif né noble et qui a grandi dans la Palestine du premier siècle, pour finalement vivre à Rome sous le patronage de trois empereurs successifs. Joseph était commandant en Galilée pendant les premières années de la première révolte juive contre Rome ( 66-70 après JC ), mais il se rendit bientôt et devint prisonnier de guerre. Il prédit alors que son conquérant, le commandant romain Vespasien , deviendrait empereur, et lorsque cela se produisit, Vespasien le relâcha. "A partir de ce moment, Joseph vécut à Rome sous la protection des Flaviens , où il écrivit ses ouvrages historiques et apologétiques" ( Gerd Theissen et Annette Merz ). Il prit même le nom de son bienfaiteur, l'empereur Flavio, et le plaça devant son nom de naissance, devenant Flavio dans le plus pur style romain. Flavius ​​​​Josèphe . La plupart des Juifs le considéraient comme un traître méprisable. En 70 après JC, une armée romaine sous le commandement de Titus , fils de Vespasien , détruisit Jérusalem, brûla le temple et vola son contenu comme trophées. Ils jubilèrent devant l'arc de triomphe de Titus à Rome. L'image de la victoire le représente en partie. Après que Titus ait succédé à son père comme empereur, Joseph accepta le patronage impérial de son fils, tout comme il avait accepté le frère et successeur de Titus, Domitien

     

    Jésus-existe-06

     

    強有力的證據直接證明耶穌是一個真實的人,來自約瑟夫(Josephus),一位猶太祭司,生為貴族,在一世紀的巴勒斯坦長大,最終連續在另一個三位皇帝的庇護下生活在羅馬。在第一次猶太人反羅馬起義(主後 66-70 年)的早期,約瑟夫是加利利的指揮官,但很快就投降並成為戰俘。然後他預言他的征服者、羅馬指揮官維斯帕先(Vespasian)將成為皇帝,當這件事真正發生時,維斯帕先釋放了他。「從那時起,約瑟夫在弗拉維奧家(Flavian)的保護下生活在羅馬,並在那裡撰寫了他的歷史和護教著作」(Gerd Theissen and Annette Merz)。他甚至以他的恩助人弗拉維奧皇帝的姓氏為名,並將其置於他的出生名之前,成為真正的羅馬風格的弗拉維奧.約瑟夫(Flavius Josephus)。大多數猶太人認為他是卑鄙的賣國賊。  主後70 年,在維斯帕先之子提多(Titus)的指揮下,一支羅馬軍隊摧毀了耶路撒冷,燒毀了聖殿,偷走了其中的物品作為戰利品,他們在羅馬提多凱旋門上幸災樂禍的勝利形象部分地描繪了這一點。提多繼承父親成為皇帝後,約瑟夫接受了兒子的帝國贊助,就像他接受提多的兄弟和繼承人圖密善(Domitian)一樣。

     

     

    Jésus-existe-08 

  •  门  gate; door; entrance; opening; portal 

     

    10章

    1「はっきり言っておく。羊の囲いに入るのに、を通らないでほかの所を乗り越えて来る者は、盗人であり、強盗である。

    から入る者が羊飼いである。

    番は羊飼いにはき、羊はその声を聞き分ける。羊飼いは自分の羊の名を呼んで連れ出す。

    自分の羊をすべて連れ出すと、先頭に立って行く。羊はその声を知っているので、ついて行く。

    5しかし、ほかの者には決してついて行かず、逃げ去る。ほかの者たちの声を知らないからである。」

    6イエスは、このたとえをファリサイ派の人々に話されたが、彼らはその話が何のことか分からなかった。

    7イエスはまた言われた。「はっきり言っておく。わたしは羊のである。

    わたしより前に来た者は皆、盗人であり、強盗である。しかし、羊は彼らの言うことを聞かなかった。

    わたしはである。わたしを通って入る者は救われる。その人は、を出入りして牧草を見つける。
    Jean 10:9 C'est moi qui suis la porte.Si quelqu'un entre par moi, il sera  sauvé: il entrera et sortira, et il trouver… | I am the door, Kjv, King  james bible verses
     

    10:7     la porte 

    この故にイエス復いひ給ふ『まことに誠に汝らに告ぐ、我は羊のなり

    イエスはまた言われた。「はっきり言っておく。わたしは羊のである


    votre commentaire
  • Rendu 3D ancien soldat grec sur blanc image libre de droit par PhotosVac ©  #120111306

     

     

    主の3つの警告

     

    創世記の警告

    >あなたは人間のアダムの血を流すことはありません

    それは書かれているため

     

    創世記9

    5これも知っている

    私は再びあなたの魂の血を求めます

    私は任意の動物に再びそれをお願いしますと

    私は男から再び男の魂を求めます

    彼女の兄弟である男に。

    6だれでも人の血を流すならば、その血は人によって流されるであろう。神は人を彼のかたちに造られたからである。

    質問;この「私」は誰ですか? 主よ、もちろん!

    第二の警告はマタイの福音書にあります

    マタイ26-52それからイエスは彼に言われました(シモン・ペテロに)

    その場所に戻ってあなたの剣(machaira)を入れてください

    剣を取るすべての人のために剣によって滅びるでしょう。

    *y行うには、nc人の血を流したすべての人のために主からの判断

    第三の警告は啓示(啓示)にあります。

    ヨハネの黙示録第13章10節

    誰かが捕われの身でリードしている場合、彼は捕われの身に入ります

    誰かが剣で殺した場合、彼は剣で殺されなければなりません

    これが聖人の忍耐力と信仰です。

    10もし誰かが捕虜にされるならば、(鎖)彼は捕虜にされるでしょう

     

    そして最後に使徒パウロは答えます

    ローマ人への手紙第12章19節

    最愛の人、自分に復讐しないでください,

    しかし、怒りの行為をしましょう

    それは書かれているために:私は復讐であり、私は報復である、主は言われる。

     

    ヘブル人への手紙第10章30節わたしたちは、"わたしは復讐であり、わたしは報復である"と言った人を知っているからです。 そして再び:主は彼の民を裁かれます。

     

    2コリント5:10私たちは皆、キリストのさばきの座の前に現れなければならないので、誰もが彼がした善または悪に従って受け取ることができます。....

     

    1テサロニケ5:15誰も悪のために悪をレンダリングしないように注意してください

     

    イエス・キリストはすべてを前もって言われました

    それは殺す、または傷つけるために武器を取るのはあなた次第です

    メッセージは、神の御座から出てくる水のように、非常に明確で透明です。.

     

     

    the 3 warnings of the Lord

    the warning in Genesis

    > you will not shed the blood of man the Adam

    for it is written

     

    Genesis 9

    5 Know this too

    I will ask for the blood of your souls again

    I will ask it again to any animal and

    I will ask for the soul of man again from man

    to the man who is her brother.

    6 If anyone sheds the blood of man, his blood will be shed by man; for God made man in his image.

    QUESTION; who is this "I"? the Lord, of course!

     

    the second warning is in the gospel of Matthew

    Matthew 26-52 Then Jesus said to him (to Simon Peter)

    Put your sword (machaira) back in its place

    for all who take the sword will perish by the sword.

    * y to do,nc a judgment from the Lord for all those who shed the blood of man

     

    the third warning is in revelation (revelations)

    Revelation 13:10

    If someone leads in captivity he will go into captivity

    if someone kills by the sword, he must be killed by the sword

    This is the perseverance and faith of the saints.

    10 If anyone is to be taken prisoner, (chain) he will be taken prisoner

     

    And finally the Apostle Paul answers

    Romans 12:19

    Do not take revenge on yourselves, beloved,

    but let the anger act

    for it is written: Mine is the vengeance, mine is the retribution, saith the Lord.

     

    Hebrews 10:30 For we know the one who said, Mine is the vengeance, mine is the retribution! and again: The Lord will judge his people.

    2 Corinthians 5:10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, that everyone may receive according to the good or the evil that he has done.....

    1 Thessalonians 5:15 Take care that no one renders evil for evil

    Jesus Christ has said EVERYTHING in advance

    it's up to you to take up arms to kill, or injure

    the message is very clear and limpid like the water that comes out of the throne of God..

     

     

     

     


    votre commentaire
  • One of the most famous Japanese folk songs “Sakura”, also known as “Sakura Sakura”, is well known by everyone in Japan.

    Not only is the writer of the song unknown, but some lines such as “Yayoi no Sora” and “Izaya” in the lyrics of the song are actually not common expressions in Japanese.

    All children learn to sing “Sakura” in elementary school and belt out “Izaya, Izaya” in loud voices. “Izaya” particularly doesn’t have a meaning in Japanese and it sounds similar to the word “Iza”, which is a phrase warriors and fighters say when running out into battle.

    itturns out that the nonsensical word in Japanese is in fact the name of the famous prophet Isaiah from the Old Testament and the Hebrew pronunciation is exactly the same as it is in Japanese.

    What’s even more interesting about this shared word is that “Isaiah” carries an even deeper meaning in Hebrew, which means “God’s salvation”.

    It’s interesting to think that people have been singing “Sakura Sakura” for years without ever stopping to think about the meaning in a religious context.

    Since Izaya holds an important meaning in Hebrew, the possibility emerges that not only does the title “Sakura Sakura” come from Hebrew, but the entire song can also be sung completely in Hebrew.

    By just examining each word from the lyrics, it turns out that the nonsensical word in Japanese is in fact the famous prophet Isaiah from the Old Testament, and the adoration for God jumps off the page.

    Traditional Japanese song “Sakura”

    sakura sakura
    yayoi no sora wa
    miwatasu kagiri
    kasumi ka kumo ka
    nioi zo izuru
    izaya izaya
    mini yukan

    Deciphering “Sakura Sakura”

    In order to be able to read and understand “Sakura Sakura” in Hebrew, one must find Hebrew words that sound similar to the Japanese words with consistent meaning. Let’s first note that Hebrew pronunciation combines consonants with open vowel sounds “a e i o u”, which is very similar to Japanese pronunciation. Written Biblical Hebrew explicitly leaves out the vowels; Back when Hebrew script was written in ancient times, the consonants alone were read with the presence of the vowels implicitly understood.

    Likewise, in order to know which Hebrew consonant vowel matches with each consonant to create a word from theHebrew alphabet, one must first be sure that the word exists and is understandable in Hebrew. Sometimes multiple selections of consonants have similar pronunciations with different meanings. In such cases, one must find the word that best matches the meaning in context.

     

    Also, since Hebrew is read from right to left, the yod is written twice before the four letters of Yahweh.

    In Japanese, the repeated yod or ya is described as 八重, and it is pronounced as “yae.”

    This is the same as the sacred word that is known as the name of God in Hebrew.

    The repeated yod together with Yahweh emphasizes the existence of God.

    https://www.historyjp.com/en/article/38886/

    שקר שקר יהוה נה שרה ו מיותש כך יחי 

    Hide, lie, God endured, died, but lives

    קסם כך קום כך ניאוהי זו יצר 

    Prophecies Fulfilled and Great Things Created 

    ישעיה ישעיה מינה יכהן 

    God’s salvation, call forth God’s salvation, serve as a priest

    ש sh > in aramaya > $ > sh  > Sha, Shy, Shu, Sho

     

    Sakura (SKR) שקר lie, hide
      (SKR) סקר survey, examine
      (SKR) סקרה Vermilion dyed
    Yayoi (YYH)  יהוה God  
        קסם prophecy
    Kumoka (KMK) קום כך accomplish, stand up
    Nihohi (NOH) נאה wonderful
      (NOH) ניאוהי precise
    Izuru (YZR) יצר create
    Izaya (YSY) ישעיה God’s Salvation Yéshuwah 
    Mini (MNH) מינה summon, appoint
    Ikan (YKN) יכהן serving as a priest

     

    https://www.historyjp.com/ depuis Noé ? ou depuis ESAIE ?

     

    Les paroles de "Kimigayo" commencent par "Kimigayoha". 

    Le mot hébreu similaire à ce mot est « kumbaya ». 

    Même aujourd'hui, lorsque les Israéliens disent « Kumbayah » ils comprennent que cela signifie une prière: « Lève-toi, Dieu ! »

    « Kumbayah » en hébreu significationLève-toi, allezIl s'écrit ( kum-ba-yh ). 

    "Kum" est le mot hébreuViens

    (Kum, kumu) qui signifie « se lever »

    "Ba" signifie "viens" ou "viens", un synonyme de "viens" en français

    Par consentement, « Kumbha » signifiant « Lève-toi ! »

    ou « lève-toi et viens ! »

     

    「クンバ」という言葉の後に「神」を意味する「ヤ―」の語尾をつけると、「クンバヤー」となります。イスラエル人ならば誰でも、「ヤ」と言えば「ヤ―ウェーの神」を指す言葉であることを知っています。「ヤ」はヘブライ語で、וה(yh、ヤ)と書き、יהוה(yhwh、ヤハウェ)の略です。また、その頭文字となるヘブライ語の子音ヨッド(י)一文字だけでも「神」を象徴する尊い言葉とされています。יהוה(yhwh)は神聖なる神の名であることから、実際には人間が発音することのないよう、古代からyhwhという4つの子音に母音が付けられることはありませんでした。つまり神の名前を発音することが禁じられていたのです。よって長年にわたりイスラエル人は、この4文字を読む際には「ハシェム」と発音する当て字を用いて「神」の代名詞としてきたのです。それ故、קום בא יהוה(kum-ba-yhwh)は「クンバ・ハシェム」と読まれます。もし、このYHWHという子音4文字にあえて母音を付けて読むとするならば、おそらく「ヤハウェ」「ヤ―ウェー」と発音されたであろうというのが定説です。よって本来「神」は、「ヤ」の神であることから、「クンバ・ヤハウェ」と読むべきところを略して、「クンバ・ヤ―」と発音したのです

     

     Après le mot "kumba", ajoutez la fin de "Ya", qui signifie "Dieu", ce sera "Kumbaya".

    Tous les Israélites savent que "Ya" est un mot qui fait référence au "Dieu Yaway"

    "Ya" est un mot hébreu, qui est écrit comme וה (yh, yh), signifie יהוה (yhwh, yahweh).

    De plus, les consonnes hébraïques initiales (י) seule sont une parole précieuse qui symbolise "Dieu".

    Puisque יהוה (YHWH) est le nom du Dieu sacré

    les quatre consonnes de YHWH n'ont pas reçu de voyelle depuis les temps anciens pour que les humains ne prononcent pas réellement.

    En d'autres termes, la prononciation du nom de Dieu était interdite.

    Ainsi, pendant de nombreuses années, les Israélites sont synonymes du "Dieu" en utilisant la prononciation de "Hachem" lors de la lecture de ces quatre lettres.

    Par conséquent, קום קום יהוה (kum-ba-yhwh) est lu comme "Kumba Hashem".

    Si vous osez lire cette voyelle des quatre consonnes appelées YHWH, elle aurait probablement été prononcée comme "Yahweh" et "Yaway".

    Par conséquent, puisque "Dieu" est à l'origine le dieu de "Ya", il a été prononcé "Kumba Ya", qui est abrégé comme "Kumba Yahweh". 

     

     


    votre commentaire
  • bible en mandarin avec codes strong (mots hebreu / araméen)

    https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=CUV&k=Gn&kap=1


    votre commentaire
  • Par Nakajima Sozahiko

     

    mots, noms et termes Japonais en jaune

    Awaji Island surplombant la mer
    Île Awaji depuis la mer

    Si le prophète Isaïe est venu au Japon avec la famille royale comme premier migrateur d'Israël

    Ésaïe lui-même était également d'origine royale, de sorte que l'existence centrale du premier migrateur était la 12e tribu d'Israël. Il est probable qu'ils étaient Judas. Et si l'édification de la nation qui mène à l'histoire de la famille impériale commence sur l'île Awaji, d'où l'histoire bouge, et que le flux de descendants continue vers le premier empereur Shimu, le départ de l'empereur est considéré comme la tribu Juda. Le roi de la dynastie David, qui a prospéré dans le royaume de Juda méridional, devait être la source de la tribu Juda, et l'un des premiers migrateurs a également été occupé par le peuple Juda.

    Isaïe, qui a discuté de la survie de la dynastie David, a voyagé en bateau avec le peuple des Lévites avec les trésors et les Judas centrés sur la famille royale, qui a commencé une nouvelle nation sur l'île de la mer 「 à l'est. C'était l'origine de la famille impériale japonaise, où il y avait l'existence des Judas qui ont hérité de la dynastie David, même dans la lignée israélienne des élus de Dieu.

    Cependant, Isaïe connaissait les îles à l'est du continent asiatique.

    Depuis les temps anciens, les navires Tarsis ont voyagé de la Méditerranée à l'est et à l'ouest sur la côte sud du continent asiatique et ont été impliqués dans divers métiers.

    Dans l'Ancien Testament, les archives du navire Tarsis ont été dispersées et l'information du navire a également été rapportée au Roi (「 Ancien Testament 」 Dans les Signaux Royaux 10:22, Esaïe 2:16). , Jonas 1:3). Isaïe était un prophète qui a succédé à la lignée du système royal de l'annexion du nom de son père dans la Bible et était un conseiller du roi.

    Il ya aussi une théorie que le père d'Isaïe Amot était le frère du roi Ujiya (alias le Roi Azariah), trois ans avant le Roi Ezéchias, et était le fils du Roi Josué, et en tout cas Isaïe, une famille royale, On croit qu'il était en mesure de connaître des informations sur le navire (Robert Gray, Une clé de l'Ancien Testament et Apocryphes, p.352). Face à la destruction de la nation, Isaïe aurait réalisé que les destinations voyageant avec la famille royale avec le Saint ?? étaient les îles orientales, qui sont devenues un nouveau ciel depuis le début.

    Ainsi Isaïe a préparé une flotte pour se diriger vers les îles orientales et a embarqué sur le navire avec les Lévites, qui étaient seulement autorisés à faire sortir et à porter le Saint ??, et les descendants de la famille royale de Juda, qui ont hérité de la lignée de la dynastie David. En raison du nombre limité de personnes qui pouvaient être déplacées par bateau, un membre de la flotte a été choisi autour du chef national et de l'expéditeur. On pense qu'il a continué à naviguer vers l'est sur la côte sud du continent asiatique et a atteint l'archipel japonais. Il est supposé que pendant le début de l'effondrement du Royaume de Juda du Sud, le pays a été créé par les descendants de la famille royale qui ont hérité de la lignée d'Isaïe et de la dynastie David qui est venue au Japon, et l'histoire des Japonais et de l'Empereur a commencé. Par conséquent, beaucoup de gens qui ont été actifs dans la fondation de la nation ont été le départ du Royaume de Juda du Sud, Israël, et il est supposé que l'empereur qui a attiré le flux était l'origine du peuple de Juda.

    l'arche serait passer par les îles Japonaises

    「 Boîte de contrat 」 et trésor 「 Déité à trois espèces 」
    Pendant les jours de l'esclavage en Egypte, le peuple d'Israël a réussi à échapper à l'Egypte avec la direction de Moïse et se dirigea vers la Terre Promise. Sur le chemin, à travers Moïse, Dieu a commandé de faire la Sainte Boîte Akashi, le Saint ??, un symbole de Dieu étant avec lui (「 Ancien Testament 」 Exode 25:10-22). La boîte est également appelée boîte de contrat 「 」. À l'intérieur de la boîte se trouvait une plaque de pierre gravée des Dix Commandements, accompagnée de la canne d'Aaron et de l'urne de Manne, symbole du miracle de Dieu. Et au-dessus de St. ??, un poulet doré appelé chérubin avec ses ailes déployées a été installé face à face. Ce Saint ?? était à l'origine placé dans le sanctuaire dans une tente carrée appelée le Tabernacle créé par la vie de Dieu.

    Le Tabernacle et Saint ?? se déplaçaient avec le peuple d'Israël qui voyageait dans le désert. Et le Saint ??, qui est toujours placé sur deux longs bâtons, a été porté et déplacé seulement par les prêtres lévites en vêtements blancs, conformément aux règles du peuple israélien. Dans les jours du Roi David, quand il s'est approché de la Terre Promise de Jérusalem, les pensées chaudes du Roi ont été versées sur le Saint ??, un symbole de Dieu, et le Roi David a chanté et dansé avec joie (「 Ancien Testament 」 Sous Samuel Chapitre 6 1-5, Articles 14-15). Comme le Saint ?? se déplace avec l'aide des gens, il y a de la joie et de la danse, et c'est le début de l'habitude de crier et de célébrer Dieu sans aucune honte. Et pendant un certain temps, St. ?? fut enchâssé dans Sion, la ville de David.

    Plus tard, à l'époque du roi Salomon, le successeur du roi David, le Saint ??sur deux bâtons a été emmené au Temple nouvellement érigé de Jérusalem et logé dans le sanctuaire. Saint ?? a toujours été avec les dirigeants d'Israël depuis les jours de Moïse, et depuis les jours du roi David le roi a toujours vécu dans le palais royal adjacent au temple où le saint ?? a été délivré. Un jour, Holy ?? était avec les dirigeants d'Israël, et il y avait une relation profonde inséparable entre Holy ?? et le roi. Il est resté inchangé après que l'État israélien se soit divisé au nord et au sud, et depuis l'époque du roi Salomon, Saint ?? a toujours été un trésor dans le temple et placé par le roi.

    Par conséquent, quand il a été prédit que le temple de Jérusalem serait détruit, Isaïe avait un plan pour s'échapper du pays, arguant qu'il se déplacerait du sanctuaire d'une manière brutale pour protéger son saint ?? . N'est-ce pas. On pense qu'il a décidé de voyager avec la prochaine génération de descendants responsables de la survie de la dynastie David. Parce qu'il ne doit pas y avoir de choses telles que Saint ?? être piétiné par les Gentils et d'autres ennemis étrangers. Et depuis les jours du roi Ézéchias, la description de Saint ??ne sera pas trouvée dans la Bible. Dans le même temps, il n'y aura aucune description du prophète Isaïe qui a servi le roi Ézéchias. En d'autres termes, Isaïe a disparu de l'histoire avec Saint.

    Depuis l'époque du roi Ézéchias, la disparition du Saint ??du temple peut être vue à partir du récit de la Bible. Au temps du roi Manassé, fils du roi Ézéchias, cela a changé depuis le temps du roi Ézéchias, l'ancienne génération, et le temple a été dévasté. Non seulement le temple a été dévasté, l'autel de Baal a été construit en elle, et les statues d'Asira ont également été faites, mais la magie a été faite et le mal que l'enfant a été brûlé et enterré était endémique (「 Ancien Testament 」 Bas Royal 21:3-7). Et à l'époque de son petit-fils le roi Josias, il a été enregistré que seul le palais désolé a été réparé et à peine 「 le Livre de la Loi 」 a été trouvé (「 Ancien Testament 」 22:8). D'après ces récits, nous pouvons voir que, du temps du roi Ézéchias, le temple de Jérusalem fit sortir Saint ??, et que le sanctuaire était libre du Divin Trésor. Avec la disparition de Holy ?? et le sanctuaire devenant une coquille creuse, les gens sont entrés et sortis et la fornication a eu lieu.

    Kamiwa Festival du sanctuaire Tianwato
    Kamiwa Festival du sanctuaire Tianwato Saint ?? , où la boîte de contrat a-t-elle été transportée. Une caractéristique de Saint ?? est que c'est une boîte sacrée qui devient d'abord un symbole de Dieu et est placé sur deux bâtons. Le Saint ?? a été peint avec des feuilles d'or et deux poulets d'or ont été placés face à face sur le dessus de la boîte. En outre, non seulement ils portaient beaucoup de bâtons en mouvement, mais parfois ils étaient ravis de célébrer et d'honorer Dieu. C'est exactement l'archétype du shikoshi japonais. Non seulement il y a trop de similitudes, mais le Japon a seulement été plus impliqué dans les événements religieux que dans les temps anciens, même si vous regardez partout dans le monde.

    La culture de Kikoshi est quelque chose que tout le monde connaît comme un événement de festival pour consacrer Dieu et consacrer la culture japonaise depuis les temps anciens. En regardant en arrière à ces similitudes, non seulement pouvons-nous presque conclure que les racines de Shikoshi étaient dans Saint ??, mais cela signifie aussi qu'il est très probable que Saint ?? a été amené au Japon.

    Si Holy ?? était amené au Japon par bateau depuis le Temple de Jérusalem, les successeurs de la dynastie David seraient probablement venus au Japon avec Holy. Parce que l'existence de saint ?? est aussi un témoignage de la dynastie David, et il y avait toujours un roi de saint. Si l'événement du festival japonais, les racines de Shikoshi, était dans la boîte de la Sainte ??, alliance d'Israël, les descendants de l'ancienne dynastie David sont venus au Japon avec le Saint ?? et ont été impliqués dans la fondation de la nation. Cela signifie que les racines royales étaient dans la dynastie David et étaient des Judas.

    Cinq. La relation entre Isei et Isaïe, que la généalogie prouve

    Il a longtemps été souligné que le Japon a de nombreuses similitudes avec la culture israélienne, et l'existence de la généalogie est importante, même parmi d'autres.

    La généalogie japonaise remonte aussi à l'Antiquité, et comme fragmentaire, elle est considérée comme l'une des plus anciennes descriptions de la famille concernant I ?? Sungi dans le Shokugoku japonais.

    En outre, selon Guinness Records, 「 Confucius Genealogy 」 de Chine, qui a une histoire d'environ 2500 ans, a été certifié comme le plus long arbre généalogique de l'humanité.

    En outre, la Bible contient également une description de l'ascendance qui couvre 6000 ans d'histoire humaine et les veines humaines d'Israël, et le flux de descendants humains, qui est dit avoir commencé dans les jours d'Adam et Eve, est détaillé. À partir de ces matériaux, on peut voir la relation entre la famille impériale et la dynastie David.

    Tout d'abord, j'ai examiné la généalogie contenue dans la description biblique. Pour le Christianisme, l'Islam et le Judaïsme, l'existence d'Abraham, qui est adoré comme le père de la foi, est grande, et les deux honorent Abraham comme le chef et placent la plus haute priorité sur sa lignée. Par conséquent, même à l'époque de Jésus-Christ, l'attitude de se concentrer sur la généalogie d'Abraham reste la même, et dans le Nouveau Testament 「 Matthieu 」, en détaillant la généalogie de Jésus-Christ, le nom d'Abraham apparaît en premier. Les Évangiles commencent par les mots 「 Généalogie de Jésus-Christ, le fils de David, le fils d'Abraham 」 (「 Nouveau Testament 」 Matthieu 1:1).

    En remontant dans le temps, les descriptions généalogiques sont partout dans la Genèse de l'Ancien Testament. 「 La généalogie d'Adam 」 est décrite dans Genèse 5, et le flux de la progéniture depuis Adam est maintenant visible d'un coup d'œil (「 Ancien Testament 」 Genèse 5). Chapitre 1).

    Et depuis le déluge et la transition vers les jours de Noé, la généalogie a été soulignée, et dans Genèse 10, 「 avec la généalogie des fils de Noé Sem, Cham et Japet 」、Il est à noter que l'histoire de l'humanité a commencé (「 Ancien Testament 」 Genèse 10:1). Des descendants de Noé, le regard brûlant a été versé sur la généalogie de 「 Sem 」 (「 Ancien Testament 」 Genèse 11:10-26), entre autres. Parce qu'Abraham est né de la lignée sémitique, et que Jacob, le petit-fils d'Abraham, a eu 12 enfants comme père de la fondation d'Israël, dont 12 tribus d'Israël sont sorties. Ainsi, dans la lignée israélienne, la généalogie a continué à être enregistrée dans chaque tribu, en mettant l'accent sur l'ascendance et en particulier le système paternel.

    La raison pour laquelle la généalogie a été soulignée en Israël a été de protéger la lignée des élus de Dieu. C'était un témoignage du peuple israélien pour protéger le peuple béni et l'ascendance, et même éviter les races mixtes avec d'autres peuples afin qu'ils ne soient pas tentés par le chemin de l'incrédulité, et de maintenir une lignée pure. Depuis les temps anciens, toute la généalogie en profondeur a été enregistrée par tribu et conservée à travers les générations, et il n'y a rien de tel qu'Israël au-delà du monde. Pour une raison quelconque, sans la culture et les arts libéraux des lettres, ainsi que la fierté des esprits religieux et des auto-nationaux qui voient absolument leur importance, et l'histoire fatidique du peuple, ils déménagent leur lieu de résidence pendant des milliers d'années. C'est pourquoi, même lorsque l'État israélien du nord au sud s'effondre et que de nombreuses personnes se déplacent vers l'est sur le continent asiatique pour rendre la culture du peuple israélien importante dans les régions discrètes du peuple israélien, je n'ai pas oublié. En raison de l'orgueil de la sagesse d'Israël et des élus de Dieu, la généalogie de son propre peuple a été énoncée depuis des générations et a été précisée.

    Ainsi, non seulement le peuple du Royaume d'Israël du Nord, mais aussi le peuple du Royaume de Juda du Sud, le peuple israélien a continué à se déplacer vers l'est sur le continent asiatique en même temps que la destruction de l'État, et beaucoup auraient atteint le continent. La trajectoire discrète du peuple d'Israël et l'existence des colonies israéliennes qui l'accompagnent sont progressivement révélées aujourd'hui, par des recherches menées par le groupe d'investigation israélien Amishab. Plus de détails ont été enseignés à l'Université nationale d'Ariel Israël et sont résumés dans 「 Lost Ten Tribal Pas à Pas 」, écrit par le professeur Abigdor Shahan, qui était actif en tant que conseiller national (Abigdor Shahan 「 Lost Ten Tribal Pas à Pas 」 Kobe Peace Institute 2014).

    L'importance de la généalogie a peut-être été réaffirmée en Chine alors que l'influence de l'ancienne culture israélienne se répandait sur tout le continent asiatique.

    Un exemple est 「 Confucius Genealogy 」, qui attire l'attention aujourd'hui. La présence de Confucius, l'origine de la Généalogie 「 de Confucius datant de 2500 ans, chevauche l'ère immédiatement après que le peuple d'Israël ait déplacé le continent asiatique vers la Chine.

    À cette époque, on ne sait pas dans quelle mesure les intellectuels chinois, y compris Confucius, ont été affectés par la culture de l'Asie de l'Ouest, y compris Israël. Confucius lui-même a peut-être été le propriétaire d'un pedigree impliqué dans les origines d'origine juive et israélienne, simplement parce qu'il était riche en bonne éducation, en connaissances et en arts littéraires. En tout cas, peu de temps après la montée des populations migratrices israéliennes sur le continent chinois, 「 Confucius Genealogy 」 a été enregistré et a laissé son nom dans l'histoire. 「Il peut y avoir une culture de la généalogie qu'Israël attache une grande importance à l'arrière-plan de l'arbre généalogique Confucius 」, et la culture du continent chinois peut avoir été soutenue et décorée par la sagesse de l'Asie de l'Ouest.

    Environ un siècle avant la naissance de Confucius, l'histoire impériale commence dans la terre japonaise des îles. Bien qu'il y ait des objections, basées sur la description du Nihon Shiki, si le début de la couronne de l'Empereur avec le couronnement du premier empereur Shimu était environ 660 avant son origine, c'était 60 ans après la destruction du Royaume du Nord d'Israël.Après que le Roi Ezéchias s'est effondré dans le Royaume de Juda du Sud、Cela coïncide avec le moment où la nation a commencé à périr. Par conséquent, si une ligne d'Isaïe s'est échappée de la terre d'Israël à la fin du roi Ézéchias et s'est déplacée dans l'archipel japonais, les descendants de la famille royale ont grandi et ont assumé le trône en tant que premier empereur du Japon, le flux de l'histoire est merveilleux.

    Même au Japon, la lignée de l'empereur a reçu la plus haute priorité, et la généalogie a été enregistrée dans des livres d'histoire tels que Nihon Shiki et Koshiki jusqu'à ce que les détails. Il est à noter que la généalogie a été soulignée et enregistrée dès le début dans l'histoire fondatrice japonaise. Il est considéré comme une preuve de l'arrière-plan de la culture continentale qui valorise la généalogie, et peut être appelé les cristaux de la sagesse d'Israël et le talent littéraire. De cette généalogie, vous pouvez résoudre le mystère de la montée d'Ise ?? et les racines de la famille royale.

    Généalogie des Sept Royaumes
    Généalogie des Sept Royaumes 

    Isoh ?? , le père de Kunimori, était un véritable juif du royaume de Juda du Sud en Israël, et était un prophète Isaïe, qui peut être compris à partir de la généalogie d'Iso ?? Ei dans les Shokushi du Japon. Je vais. Selon la généalogie de Nihon Shiki liée à I ?? Sung-e, je ?? Sung-sei qui était impliqué dans Kunigumi、La sixième génération du Père est Sapoden ( 「 Shiki japonais ① Zhou 1 Shinshu [ Supérieur ] ~ Volume 1er empereur 」 Littérature classique japonaise 1994 p.25 ). Cette généalogie parent-enfant serait un matériau soutenant Ésaïe. Tout d'abord, 「 Isana 」 de I ?? La chienne peut être interprétée comme 「 Isaya 」 et 「 Nagi 」 peut également être interprétée comme 「 monarque 」 en hébreu. , 「 Isanagi 」 signifie、Il est possible qu'Igu et Isaïe soient la même personne. La généalogie qui le soutient est le nom du père. La Bible déclare que le prophète Isaïe est 「 le fils d'Amotsu 」 ( 「 Ancien Testament 」 Ésaïe 1: 1, 2: 1 ). Dans le secrétaire japonais adverse, je ?? Le père de Sono est décrit comme Sanko ( Omitsu ). Son nom est censé indiquer la même personne parce que sa prononciation imite le père d'Isaïe 「 Amotsu 」. JE ?? Ise est considéré comme le prophète Isaïe.

    S'il est vrai qu'Isaïe, une famille royale d'Israël, est arrivée au Japon il y a plus de 2600 ans, on ne peut pas appeler une histoire dans laquelle le japonais Kokushi ou Koshiki a été créé sans aucune raison.

    Le contenu de l'insigne est basé sur des fruits historiques, et tout en les compilant, ils sont rajeunis comme un livre d'histoire soigneusement écrit, mythifiant les anciens migrateurs.

    La promenade en bateau vers l'archipel japonais est trop loin, et la route de Taïwan aux îles Yaeyama, en particulier de l'île Ishigaki au nord, n'est pas du tout à la pointe de la mer, il n'y a donc aucune forte croyance en une foi éclairante et la mort. C'était un monde inconnu où personne ne pouvait voyager. Cependant, si le chef de la flotte était Isaïe, qui a écrit la prophétie selon laquelle il adorerait Dieu à 「 Îles de la mer 」, Sun Rising 「 Îles de l'Est 」, Par la foi absolue d'être protégé de Dieu、Vous continuerez à connaître tout voyage dangereux en bateau. En raison de ce courage et de cette foi, je pense qu'Ichijo a atteint l'île Awaji et la nation a commencé à être créée. Tout simplement parce que je me rends compte qu'Isei et Isaïe peuvent être la même personne de la généalogie ancienne, la vision de l'histoire change.

    6.Points communs entre Isei et les descendants d'Isaïe

    En supposant que le fils de Saihodo, Iso Jing, était la même personne que le fils d'Amotu, Isaïe, le père de Susanoo et Amateras était également le prophète Isaïe, venu d'Israël. Depuis Isaïe lui-même est une famille royale de la dynastie David, Susano et Amateras ont été impliqués dans la fondation du Japon en tant que successeurs de la vraie nature de la dynastie David, changeant l'interprétation de l'histoire. Puisque l'Ancien Testament décrit également les enfants d'Isaïe, je l'ai comparé à celui de Susanoo, le fils de moi ?? Chanté.

    Selon l'Ancien Testament, Isaïe est associé à une femme prophète et un garçon béni est né de Dieu ( 「 Ancien Testament 」 Ésaïe 8: 3 ). Si Isaïe était Iso ?? , alors la femme prophète serait moi. Et les garçons nés à Isaïe ont le sens de 「 Mahel Sharal Hash Baz 」, 「 la ségrégation est rapide, le pillage est rapide 」. Nommé ( 「 Ancien Testament 」 Ésaïe 8: 1 ). Isaïe rappelle que la prophétie selon laquelle le Royaume d'Israël du Nord s'effondrera avant la croissance d'Akiko et que le pays est sur le point d'exploser rapidement.

    Isaïe, qui a reçu le nom d'un garçon qui symbolise 「 sectomie 」 et 「 pillage 」, constate en même temps que l'enfant devient la lumière du monde, le sauveur. 「Une seule fraise est née pour nous. Un garçon nous a été donné. L'autorité est sur son épaule. Son nom est 「 leader étonnant, dieu puissant, père éternel, vous de paix 」. L'autorité augmente et la paix ne cesse pas sur le trône de David et de son royaume 」, et est décrite dans le Livre de l'Ancien Testament d'Isaïe ( 「 Ancien Testament 」 Ésaïe 9: 5-6 Section ). En d'autres termes, Ésaïe a reçu la prophétie selon laquelle le garçon qui déclencherait l'effondrement du Royaume d'Israël du Nord deviendrait en fait le Sauveur de la nation. Non seulement cela mène à l'image violente des jeunes jours de Susanoo, le fils d'Ibushin, mais aussi parce qu'il a depuis joué un rôle important en tant que Sauveur de la nation pour protéger la terre, le garçon, Isaïe. L'enfant et Susanoo étaient peut-être la même personne.

    Susanoo, le fils de I ?? Sung-bo, est décrit dans Shokushi, et dans Koshiki, Sanyo Keno est décrit comme la vie (seulement pour Takeshisa). La signification du kanji, en particulier dans ce dernier, semble avoir quelque chose en commun avec la signification du nom de l'enfant d'IsaïeLe nom d'un enfant nommé Mahel Sharal Hash Baz 」 est hébreu, le déchiquetage 「 est rapide, et le pillage est rapide 」, donc il y a six kanji dans la signification de ce nom. Je pense que les noms ont été triés dans le livre. Il semble y avoir le sentiment que la nation sera reconstruite dès que possible. 「 」 「 de Kenzoosu (Susano) le fait rapidement, 」 「 le demande, 」 「 」 aide, et 「 Nono」 suit la trajectoire israélienne, les empreintes de pas, 「 règne en tant que monarque.Ken 」 est une reprise nationale、

    De la généalogie de la dynastie juive et de la description des insignes, nous trouvons divers points communs et regardons le flux de l'histoire, et au pied, nous pouvons voir que l'histoire d'Israël et du Japon antique se chevauche mystérieusement. Non seulement cela suggère que de nombreux immigrants israéliens ont émigré au Japon dans les temps anciens, mais cela peut signifier que la dynastie David a été reprise par l'histoire de la famille impériale japonaise. Ce n'est plus un mythe, mais une réalité dans l'histoire du continent asiatique que la domination de la nation a commencé en raison de la famille royale, qui est également dit être Tenshu, un groupe ethnique plein de connaissances et d'éducation comme un ancien, errant, dans un pays insulaire loin de l'archipel japonais. Si vous regardez la généalogie des dieux énumérés dans le Nihon Shiki et les points communs des veines humaines énumérées dans les livres d'histoire et les prophéties de la Bible, alors la dynastie David a miraculeusement hérité sur l'archipel japonais.

    7.Shion, une crête familiale de la famille Judah

    Le Temple de Jérusalem, construit par le roi Salomon, fils du roi David, devait être le bâtiment le plus majestueux de l'histoire de l'humanité. Aujourd'hui, vous ne pouvez en voir qu'une partie, comme les murs après la destruction du temple, mais la conception détaillée du bâtiment est détaillée dans l'Ancien Testament. L'attention est le visage de l'endroit où le roi Salomon est assis. Selon le titre de la famille royale, le trône était en ivoire recouvert d'or, 「 Il y avait des fauteuils des deux côtés du siège, et deux lions se tenaient à côté 」 (「 Ancien Testament 」 Sur le roi 10:18-19). Il y a aussi 6 marches sur le trône, 「 12 lions debout à gauche et à droite 」 enregistré (「 Ancien Testament 」 10 ème dans les Signaux royaux). Chapitre 20).

    L'existence d'un lion était importante pour la dynastie David, où le roi Salomon a réussi. Parce que le lion était l'une des 12 tribus d'Israël, un symbole de la tribu de Juda, et le roi David et le roi Salomon étaient les Juda. À la fin de la Genèse, ce que Jacob a dit sur la mission et la vie d'hôte de chaque tribu au temps de Jacob, le père d'Israël. Et pour le Judas, 「 Judas est spécifié comme le fils du lion 」, et 「 le sceptre n'est pas séparé de Judas et la canne de gouvernance n'est pas séparée des pieds 」 est une mission pour l'avenir. A été dit (「 Ancien Testament 」 Genèse 40:9、「 Ancien Testament 」 Genèse 40:10). Cela signifie que le roi de l'Etat d'Israël est né du peuple de Juda, et sa royauté continue jusqu'au point. Par conséquent, à l'époque du roi Salomon, le trône du temple était décoré d'une statue de lion qui devint un symbole du peuple de Juda à gauche et à droite.

    Aujourd'hui, il y a un discours pour une paire de ??chiens qui sont construits pour dire qu'ils devraient être à la fois à l'entrée du sanctuaire et à la visite de la salle de culte. Dans le commentaire du sanctuaire, les chiens 「 ?? sont dans le sens des chiens Koryo, et la théorie selon laquelle 」 est placé dans une paire avec le lion, dont l'origine est 「 basée sur la foi traditionnelle 」. (?Siège du sanctuaire'). En outre, il a été amené du continent via la péninsule coréenne, de l'ère Ewan à l'ère Nara, et la statue du lion ressemble à un chien, donc cela signifie un koryo, ou un anorexie, ce qui signifie un deuil. Comme un chien de (Koma)、Je pense qu'il s'appelle maintenant 「 Dog ?? 」. Et ?? chiens 「 ont été placés dans le bâtiment impérial à l'époque Heian comme l'un des outils pour pousser les portes, les bonnes intentions, et les tapis 」 ont été placés au sanctuaire seulement en tout temps pour protéger les enceintes sacrées. Quand il est venu à jouer un rôle, les、Le professeur Fujimoto de la National Academy University, qui est l'autorité du Shinto, explique (Yoritsuko Fujimoto 「 ?? chien dans le sanctuaire Meiji? 」Le Japan News 23 Janvier 2017).

    La page d'accueil du sanctuaire Meiji donne également une explication polie de l'origine des chiens.

    L'origine des chiens remonte à l'Inde ancienne d'Orient et est attribuée à 「, où la statue du lion est passée par la route de la Soie encombrante 」 au Japon (?「Q & A Meiji Shrine Relationship, pourquoi Meiji Shrine n'a pas de chiens? 」「)Il y avait une mode 」 dans les anciens pays de l'Orient qui utilisait le Saint, le Roi des Centuraux comme gardien de Dieu et du trône, et les pyramides égyptiennes en étaient dérivées, puis la famille royale de l'Europe de l'Ouest、Comme mentionné ci-dessus, le Japon a été introduit de Chine. On suppose également qu'il est aussi la racine d'un chien ??, car il peut y avoir des statues de lion des deux côtés du Bouddha, même dans l'Inde ancienne.

    On ne sait pas si les racines de la pyramide seront liées à l'ancien lion d'Orient, qui protégerait les dieux. Qu'est-ce qui est certain, c'est que la forme originale d'un chien ?? est un lion du continent. Si vous suivez les racines continentales du lion, il est probable que les symboles de la tribu de Juda, le fils de Jacob, ont été associés au lion vers le dernier 21 ème siècle en Israël, le coin de l'ancien Orient. Pour une raison quelconque, une statue de lion a été placée dans le temple de Jérusalem, où le roi Salomon, la sortie de la tribu Juda, a été implicitement montré la relation entre la dynastie David et le peuple Juda. Puis, si un descendant de la dynastie David, un descendant du roi Salomon, venait au Japon avec Isaïe, il serait un symbole de la tribu de Juda quand il a consacré les dieux impliqués dans la fondation de la nation dans le sanctuaire. N'est-il pas naturel de laisser la statue du lion le long du chemin.

    Usa Shrine, qui devient le temple principal de Hachiman
    Usa Shrine, qui est le palais général de Hachiman

    On croit que le clan juif du système continental a activement effectué la statue du lion, ?? chien enchâssant. Vers le premier siècle, un grand nombre de migrants sont venus au Japon via la péninsule coréenne en raison de la tourmente du continent. Parmi eux se trouvait M. Qin, qui était plein de bonnes connaissances et de talent. M. Qin a érigé le sanctuaire Hachiman dans tout le pays, et seulement quand la statue du lion sera-t-elle construite sur le côté du chemin menant aux salles de culte de ces sanctuaires. On croit que le sanctuaire Hachiman, comme son nom l'indique, était un témoignage que le peuple de Juda du Royaume de Juda du Sud a été impliqué dans la construction de ces sanctuaires.

    En hébreu, le Juda ⁇ (Yehuda) Yehuda, Yahuda, et les Juifs qui succèdent à la lignée de Juda ⁇ (Yehudi), Yehdi, Yahdi, disent. On croit que le mot hébreu était ?? parce que le mot japonais 「 Yawata 」 imite la prononciation de 「 Yafda et était à l'origine le même mot.

    Si 「 Yahuda 」, qui signifie le Judas, est l'étymologie de 「 Hachiman 」, alors les Judas ont été impliqués dans les racines du sanctuaire Hachiman. Cependant, le père fondateur, les dieux, qui ont été impliqués dans le pays, sont les origines du Judas. Par conséquent, les racines des chiens ?? sont susceptibles de remonter à l'ancien Israël.

    ??Si les racines des chiens et les racines du Shinto sont étroitement liées à la dynastie David d'Israël, cela signifie que les ancêtres de l'Empereur enchâssé dans le Shinto étaient, en effet, la tribu Juda d'Israël. ??L'existence des chiens peut aussi trouver la possibilité que les racines de l'Empereur soient associées aux Judas.

    8.La culture la plus délicate de la tribu de Juda d'Israël

    Beaucoup de Japonais pourraient penser qu'aucun autre pays ne regarde au-delà du monde et a une culture plus délicate, habile et particulière que le Japon. Une culture mystérieuse et ancienne a été cultivée sur l'archipel japonais, bien qu'il s'agisse d'une nation insulaire flottant dans la mer loin des régions où la Mésopotamie et la civilisation égyptienne antique se sont développées.

    La raison en est que le Japon est le point final de la Route de la Soie, et dans l'histoire de la longue humanité, de nombreux migrants ont voyagé du continent asiatique à l'archipel japonais avec une excellente civilisation continentale. Sans un certain pouvoir politique, un sens avancé du but, un pouvoir économique et des valeurs religieuses difficiles à traverser la mer vers l'est, il aurait été impossible de faire une croisière. Par conséquent, on suppose que les anciens migrateurs qui ont pu atteindre l'archipel japonais ont été les premiers à être puissants et que les gens du groupe de la connaissance étaient la majorité. On croit que les contributions des populations migratrices de ces continents asiatiques ont développé une culture unique de l'archipel fin au Japon basée sur la civilisation avancée et les arts libéraux du continent depuis les temps anciens.

    Parmi les populations migratrices du continent, celles qui ont eu la plus grande influence sur l'histoire japonaise sont celles qui ont émigré d'Israël en Asie de l'Ouest. Aux 8 ème et 7 ème siècles avant JC, après la destruction du Royaume d'Israël du Nord et la destruction du Royaume de Juda du Sud, de nombreux Israélites ont quitté le pays et se sont dirigés vers l'est. Peu d'entre eux ont atteint l'archipel japonais. On pense que le migrateur d'Israël a été impliqué dans la vie nationale en tant qu'ancêtre du pays fondateur. En supposant que c'était l'une des tribus de Judas dirigées par le prophète Isaïe qui a constitué la brigade et a d'abord visité le Japon, les racines de la nation insulaire mais une culture délicate et obsessionnelle ont germé.

    Le peuple d'Israël était d'un grand talent et d'une grande sagesse en tant qu'électeurs sélectionnés par Dieu, et les 12 tribus étaient considérées comme excellentes. Parmi eux, les Judas étaient exceptionnels, notamment dans l'artisanat et l'art. À l'époque de Moïse, qui remonte à l'époque, la vie de Dieu exige le besoin urgent de faire une tente mobile appelée le tabernacle, une boîte de contrats et divers équipements de fête qui lui sont associés, et l'artisan de Juda est Dieu. A été appelé par et a été chargé. Il était clair que Dieu l'a dit à Moïse. 「Voici, j'appelle Bethaluel, le fils d'Uri, le petit-fils des Peuls de Juda, pour remplir l'esprit de Dieu, pour donner sagesse, sagesse et connaissance, et pour fabriquer de l'or, de l'argent et du bronze. Pry a design for crafting, flipping gemmes、Faire tous les métiers, tels que la gravure sur les arbres 」 À la suite de cet ordre, les Judas ont été identifiés comme des artisans qui polissent l'artisanat ( 「 Ancien Testament 」 Exode 31: 2-5 Section ).

    Comme l'écrivait l'ancien Livre bleu sur les détails de l'artisanat à produire, le contenu était très détaillé et devait être fait comme tout était ordonné. Et toutes les fêtes, y compris le tabernacle, les boîtes et les chandeliers, et même les vêtements portés par les prêtres, devaient être faites avec un contenu fixe. Pour cette raison, les membres du peuple Juda ont été choisis comme artisans parce qu'ils étaient l'artisanat le plus talentueux du peuple d'Israël. Les Judas qui continuaient de perfectionner leurs artisans continuaient de montrer leurs talents en s'engageant dans des sensations esthétiques telles que l'artisanat, l'art et les textiles, et devinrent un coup d'œil à 12 tribus.

    On suppose que le centre de ses membres était le Judas, car le premier migrateur israélien vers la nation était une brigade visant à hériter de la dynastie David. En d'autres termes, depuis le début de l'histoire, les descendants de la tribu de Juda, qui sont riches dans les métiers les plus habiles d'Israël, ont créé une base pour la culture de l'archipel. Et dans la sphère culturelle japonaise partout, depuis les temps anciens, la tradition de Judas de faire des choses sacrées de tout mon cœur respirait, et l'artisanat a été repris à la postérité. De cette façon, une culture de l'attention qui revendique la délicatesse de la flexion du monde et de l'excellent artisanat a été nourrie au Japon.

    Les gens avec des cultures avancées telles que leurs excellents métiers traditionnels et techniques de fabrication sont venus de l'Asie de l'Ouest au Japon à la suite de la production nationale, et les gens sont devenus résidents partout sur l'archipel japonais, où la nouvelle culture Il va fleurir et grandir. La raison pour laquelle la culture japonaise d'aujourd'hui possède une délicatesse unique dans le monde et est louée comme une question de cours pour sa popularité d'emploi, qui est particulier à propos de tout, et permet l'artisanat le plus élevé du monde et de la poterie à être créé、C'est le sang des Judas qui aiment l'esthétique chez les Japonais. Cela ne voudrait-il pas dire que beaucoup des premiers membres d'Israël sont venus de Juda. Le peuple de Juda est celui qui succède à la lignée de la dynastie David et peut également conduire aux racines de la famille impériale japonaise. La possibilité que les ancêtres de l'Empereur soient la tribu de Juda d'Israël peut également être déduite de la culture fine spécifique au Japon.

    Les contributions des Judas se limitaient à la culture de l'artisanat et de l'art. À l'époque du roi David, il s'avère que le roi lui-même était doué pour jouer, chanter et danser des instruments de musique. Surtout dans la scène de l'honneur de Dieu, le roi David chantait fort, dansait et jouait parfois de la lyre. Une telle fusion de la foi, de la musique et de la danse a toujours remplacé la culture des festivals au Japon. Il existe de nombreux types de festivals japonais, et il y a beaucoup de choses traditionnelles à grain étroit avec diverses cérémonies religieuses, y compris Shikoshikoshi, qui se tient là. Dans le contexte de ces fêtes et cérémonies délicates, la présence de David, le représentant de la tribu de Juda, qui a accordé la plus haute priorité à la consécration de Dieu, se distingue. Parce que ses racines ont été héritées du Japon, même aujourd'hui, le Japon bénéficie de la culture la plus délicate du monde.

    [Références]

    • GrayRobert. Une clé de l'Ancien Testament et des Apocryphes. Gilbert & Rivington, Imprimantes, 1811
    • Abigdor Shahan. Les pas des dix tribus perdues de la terre d'Israël au Japon. Kobe Peace Research Institute, 2014
    • Siège du Sanctuaire | Site officiel. [Date d'accès: Février 22, 2021]
    • Traduction biblique familière. Société Biblique Japonaise, 1976
    • Nouvelle traduction biblique. Société Biblique Japonaise, 1988
    • Yoritomo Fujimoto. “ Meiji Shrine ??Avez-vous des chiens? ” Le Japan News, 23 Janvier 2017
    • Une collection complète de littérature classique japonaise. Nihon Shiki ① Zhuichi Shrine [Haut] ~ Vol. Empereur Nishikami. Kodokan, 1994
    • Sanctuaire Meiji. “Q & A Foire Aux Questions et Réponses Pourquoi n'y a-t-il pas de chien dans le Sanctuaire Meiji? ” Sanctuaire Meiji [Date d'accès: Février 2, 2021]

     

     Peut-être que l'Ancien Testament a été craché de la mer à la terre et a repris des vies

    Livre de Jonas  Il a peut-être été nommé île Yonaguni après la description.

    Et la série d'îles ne sera appelée que l'archipel de Yaeyama.

    Yae Mountain signifie > Yae en hébreu, donc Yae Mountain est 「 La Montagne de Dieu 」. Il peut être interprété comme les îles Yaeyama, ce qui signifie des îles 「 avec les montagnes de Dieu 」.

    Le but d'Isaïe est 「 Les îles orientales sont 」, car ce sont les nouveaux sites promis par Dieu, et ces îles sont 「 les îles de la Montagne de Dieu 」 「 les îles Kamiyama 」. A été appelé

     

    Okinawa Naha qui signifie repos

     


    votre commentaire
  • le Missionnaire qui a introduit le christianisme au Japon

    François Xavier a fait un jésuite de la région basque espagnole qui fut le premier a introduit le christianisme au Japon et a fait connaître comme l'apôtre de l'Orient. Il debarqua à Kagoshima en 1549 (pério de Sengoku) et pendant son séjour de deux ans à bas, il se consacra à l'évangélisation à Hirado et Yamaguchi, baptisant plus de 500 personnes.

    En 1551, à l'invitation d'Otomo Sorin, il vit dans la ville d'Oita et mena des activités missionnaires, et en 1553, l'église Funai fut construite.

    Ensuite, il retourne en Inde, base de son travail missionnaire en Orient, avec quatre jeunes Japonais, puis envisagea de faire un travail missionnaire en Chine, mais en 1552 (pendant la pério de des Royaumes combattants), il mourut d'une maladie à l'étranger. En 1622 (pério de Edo), il fut nominé saint de l'Eglise catholique.

    http://www.qsr.mlit.go.jp/suishin/story2019/04_6.html

     

    Chrétiens cachés et « Père Garnier » et « Père Halb »

    Pendentif la pério de Edo, lorsque le shogunat d'Edo a interdit le christianisme et que la poursuite du christianisme s'est intensifiée, les chrétiens d'Amakusa sont devenus des « chrétiens cachés » qui ont été maintenus leur foi tout en prenant soin d'assurer leur subsistance.

    Apres la levée de l'interdiction du christianisme, des missionnaires furents envoyés de Nagasaki à Amakusa et travaillerent à l'eduquer les chrétiens cachés.

    En 1933 (Showa 8), le missionnaire français le père Garnier fonda l'église d'Oe, et en 1934 (Showa 9), a, son collègue missionnaire français le père Halb fonda l'église de Sakitsu avec la coopérative des croyants. Le village de Sakitsu o se trouve l'église de Sakitsu fait partie des « sites chrétiens cachés de la région de Nagasaki et d'Amakusa », qui ont été inscrits au patrimoine culturel en 2018.

    04_6_1

     

     

     

     

     

     

     

     


    votre commentaire
  •  

    https://yeshua.hatenablog.com/entry/2019/03/27/104802

    * 聖書は日本語に影響を与えている

    f:id:jios100:20190326150104j:plain

     

     

    日本人のクリスチャンは、とても少ない。人口の、約0.4~1%(40万人~100万人)がクリスチャンだと言われている。これは、世界でもかなり少ない水準である。しかし、多くの日本人が、知らず知らずのうちに、聖書が語源の言葉を使っている。神、天使、悪魔、愛、教会、などなど・・・実は元々日本語にはなかった単語が、聖書翻訳の過程で生み出されていったのである。そして、それらの単語は、現在、自然な形で日本人の会話、文章の中に定着している。聖書は、日本語に多大な影響を与えているのである。

     さて、この翻訳の過程で、日本人の翻訳者たちが参考にしたのが、中国語の聖書だ。中国語の影響を語らずして、日本語の聖書翻訳は語れない。聖書が初めて日本語に翻訳されたのは、江戸末期~明治時代と言われている。その時代の知識層の人々にとって、「漢文」をマスターするのは必須条件だった。つまり、当時のエリートたちは、中国語ができたのである。だから、聖書を翻訳する際に、彼らが中国語の影響を強く受けていたのは間違いない。

    実は、この中国語の「聖書用語」が、日本語になった際に、そのニュアンスを分かりづらくしてしまっている原因なのである。日本人が聖書を読んでもピンと来ないのは、中国語の影響による翻訳ミスが大きな原因のひとつなのだ。聖書が語っている本来の意味から、ニュアンスのズレが生じているのである。今回は、簡潔に聖書の翻訳過程をまとめ、特に齟齬が大きいと思われる「聖書用語」を3つ紹介する。

     なお、今回の記事を書くにあたり、いくつかの本を参考にした(記事最後を参照)。今回の記事は、これらの書籍をベースにした、私の個人的意見であることをご留意願いたい。尚、聖書の翻訳課程はものすごく細かい経緯があり、それだけで何冊も本が書けてしまうほどだ。今回は、その中核だけを抜き出し、要約した「入門編」だとご理解いただきたい。

     

    聖書はどのように翻訳されたのか

     

    f:id:jios100:20190326150223j:plain

     

    La première traduction complète de la Bible en japonais fut la « Version originale Meiji » (*ci-après dénommée « Traduction Meiji »).  La partie Nouveau Testament de la traduction Meiji a été achevée en 1879 et la partie Ancien Testament a été achevée en 1887. Il s'agit de la première traduction japonaise complète de l'ancienne et de la nouvelle BibleAvant cela, à partir des années 1830, les missionnaires et les Japonais de Singapour et de Taiwan avaient traduit des parties des Évangiles, mais seulement des parties, et elles n'avaient pas été traduites en chinois ou en portugais 

    La traduction Meiji a été améliorée dans un japonais plus familier au cours de la période Taisho. C'est la traduction Taisho . 

    La « traduction Taisho » était très populaire et est encore utilisée aujourd'hui comme « traduction littéraire » de la Bible. 

    Cette « traduction Meiji-Taïsho » est la base de la Bible japonaise

     日本語で最初の本格的に翻訳された聖書は、「明治元訳」である(※以後、「明治訳」と記載する)。「明治訳」は、新約聖書部分が1879年に完成し、1887年に旧約聖書部分が完成した。これが、初めての日本語の完全な新旧訳聖書である。その前にも、1830年代から、シンガポールや台湾にいた宣教師や日本人たちが、部分的に福音書を翻訳してはいたのたが、一部分のみであったし、中国語やポルトガル語に翻訳された聖書を、再度日本語にするといった類のものであった。

     明治訳が、大正時代に入り、より身近な日本語に改善された。これが「大正訳」。「大正訳」はたいへん評判が良く、今の「文語訳」と呼ばれる聖書として今でも使用されている。この「明治・大正訳」が日本語の聖書のベースとなっている。

    日本語に与えた聖書語の骨格は「明治元訳」で形成され、「大正改訳」でほぼ定まったということができる。

    (鈴木範久「聖書の日本語」p.175)

     戦後、この聖書の見直しがなされ、「明治・大正訳」をより現代的な表現に直したものが「口語訳聖書」である(※詳しくは後述)。その後、1978年に、カトリックとプロテスタントが共同で翻訳し、発行したのが「共同訳」だ。「共同訳」は1987年に改良が加えられ、「新共同訳聖書」となった。「新共同訳聖書」は現在、最もメジャーな日本語訳といっていいだろう。

     

     一方、プロテスタントの「福音派」と呼ばれるグループは、1960年代に翻訳委員会(新改訳聖書刊行会)を設立。本格的に聖書翻訳をやり直し、1970年に発行したのが「新改訳聖書」である。「福音派」グループのほとんどは、この翻訳を用いている。「新改訳聖書」はその後、2版、3版と翻訳を繰り返し、2017年には「新改訳聖書2017」が刊行された。

     

     「共同訳」側も、近年、新しい翻訳を行った。それまでは各章ごとに翻訳者がバラバラだった「新共同訳聖書」を改め、統一された翻訳委員会が再翻訳を試み、2018年冬に「聖書協会共同訳」を出版した。私は、最近この翻訳を主に読んでいるが、「新共同訳聖書」と比べると、かなりの改善が見られ、また解説や注釈も手厚く、重宝している。

     

     まとめると、日本語の聖書は江戸~明治時代に、西洋の宣教師の知識的、金銭的援助を受けながら成立した「明治訳」がベースとなっている。その翻訳過程において、中国語の聖書用語による影響が色濃く残っているのは、異論のない事実である。この四半世紀でかなりの翻訳がなされているといえ、「愛」「神」「教会」などの聖書用語は、そのまま明治時代の翻訳を踏襲している。それらの用語は、既に一般の日本語として定着してしまっており、もはや再定義は不可能に近いが、実はこの「聖書用語のニュアンスのズレ」が、日本人が聖書を読む際に、非常に大きな障壁となっているのである。では、なぜそのような「ズレ」が生じてしまったのか、見ていこう。


    votre commentaire
  • Archives numériques de la Bible japonaise et Meiji Gakuin

     

    photographier

    https://mgda.meijigakuin.ac.jp/bible

    l'Ancien Testament.

    Ses traductions de poèmes tels que les Psaumes, le Livre d'Isaïe et le Cantique des Cantiques sont des chefs-d'œuvre littéraires et ont eu une grande influence sur la littérature japonaise.

     

    photographierphotographier

     



    Meiji Gakuin a ses origines dans l'école Hepburn, l'école Brown et l'école Senshi dans la colonie de Yokohama, et est devenue plus tard l'école Meiji Gakuin actuelle après être passée par le séminaire Tokyo Match et l'école Tokyo Match Eiwa (Université de Tsukiji) à Tsukiji.

    En particulier, le séminaire Ichigo de Tokyo et l’école de théologie Meiji Gakuin ont joué un rôle historique important dans la traduction de la Bible en japonais, avec la participation de nombreuses personnes et un rôle central.

    La collection de traductions de la Bible en japonais de la bibliothèque de l'université Meiji Gakuin et la précieuse Bible, qui a été transférée lorsque l'école de théologie Meiji Gakuin s'est transformée en séminaire théologique japonais et qui est maintenant conservée à la bibliothèque de l'université théologique de Tokyo, seront désormais accessibles au public grâce à la numérisation. De plus, avec la coopération de la Société biblique japonaise, nous avons pu créer une archive qui permet également de faire référence au texte de la Nouvelle traduction commune de la Bible.

     

    https://www.wordproject.org/bibles/jp/

     

    キリスト教禁令下での聖書和訳の試み(海外)

    <開国前の和訳への挑戦>

    日本での布教をめざし、東南アジアを拠点に日本に対する研究はすすめられていた。

    英国人宣教師メドハーストは日本人と出会うこともなかったが長崎を通じて入手した中津藩主奥平昌高の『蘭語訳撰』を研究して編纂し、1830年『英和・和英語彙』を作っている。

    1837年頃 ギュツラフ『約翰(ヨハネ)福音之傳』堅夏書院 シンガポール

    難破し漂流していた尾張小野浦の船員から日本語を学びヨハネ伝を翻訳。言葉を「カシコイモノ」、神を「ゴクラク」と訳している。

    写真 

    1855年 ベッテルハイム『路加(ルカ)傳福音書』『約翰(ヨハネ)傳福音書』『聖差言行傳』『保羅寄羅馬人(ローマ)書』香港

    迫害されながらの琉球伝道を通じての琉球語による訳であり、へボンやブラウンが彼らの日本語教師に見せても残念ながら文意の理解が不可能であった。

    写真 

    写真 

    横浜開港後最初の宣教師として来日したヘボンは、メドハーストの『英和・和英語彙』を始め上記二冊も持参しており、日本に向かう船中ですでに日本語を研究していた。


    votre commentaire
  • Nous savons avec assurance et grâce à cet émission que parmi les 10 tribus perdus d'Israël des Israélites-Ephraïmites se sont dispersés jusqu'aux extrémités de la Terre et ont voyagé jusqu'aux limites du possible.

    Si YHWH ne donne pas toujours de preuves dans Sa Parole et Ses promesses pour éprouver notre foi et notre amour pour Lui, c'est aussi une grâce lorsque YHWH nous encourage par des preuves de l'accomplissement de Ses promesses écrites.

    Et ici YHWH le permet et nous le montre concernant le peuple Japonais.

    (Il l'a également fait pour de nombreux autres peuples amérindiens, européens, africains, asiatiques.

    Est-ce également une forme d'encouragement de YHWH pour nous pousser à évangéliser la nation japonaise où l'on peut facilement imaginer une très faible présence de croyant en Yéshoua

    Il y a donc assurément une moisson et un travail d'ouvriers à faire pour les frères & sœurs perdus et lointain Ephraïmites.

    (A noter que le Japon est une nation puissante qui prospère économiquement dans le continent Asiatique.)

     

     

     

    Le Japon a assurément des racines d'Ephraïmites !


    votre commentaire
  •  

     
     
    这部电影是通过路加福音对耶稣的完美介绍。 耶稣不断地让人感到惊讶和困惑,从他奇迹般的出生到他离开坟墓。 跟随他的生活,从路加福音,所有的奇迹,教导和激情。 上帝创造一切,爱人类。 可是人类在悖逆上帝。 上帝和人类是分离的,但上帝如此爱人类,以至于他组织了人类的救赎。 他差遣他的儿子耶稣为我们作一个完美的牺牲。 在耶稣到来之前,上帝准备人类。 先知们谈到耶稣的出生、生和死. 耶稣引起了人们的注意。 他用比喻教导没有人真正理解,恢复盲人的视力,并帮助那些没有人认为值得帮助的人。 他吓坏了犹太领导人,他们认为他是一个威胁。 所以他们通过叛徒犹大和他们的罗马压迫者安排耶稣受难。 他们认为这个案子已经解决了。 但是服侍耶稣的妇女发现了一个空坟墓。 门徒们都惊慌失措。 当耶稣出现时,他们怀疑他是真实的。 但这就是他一直宣称的:他是他们完美的牺牲,他们的救世主,死亡的征服者。 他升天,告诉他的门徒告诉别人他和他的教导。

    votre commentaire
  •  

    Dans une émission japonaise un reportage a était fait sur les racines Israélites du peuple Japonais et des traces Israélites laissée sur la terre du Japon


    votre commentaire
  •  

     

     

    Jean 2:16

    又对卖鸽子的说

    把这些东西拿去。

    不要将我父的殿

    作买卖的地方。

    Et il dit à ceux qui vendaient des pigeons

    ôtez ces choses d'ici

    et ne faites pas de la Maison de mon Père un lieu 买卖  un marché / du trafique / un commerce

    不要  ne pasil ne faut pas 

    当 considerer

    殿 diàn : la salle; le palais; le temple >> (le tabernacle)

    买卖    : affaire commerce bizness trafique

    Les animaux servaient aux sacrifices et pour les acheter

    il fallait changer l’argent 

    pour obtenir une monnaie qui ne servait que dans le Temple

     

    PHÉNICIE - TYR Shekel bgr_267446 Grecques

    Shekel de Tyr en argent, année 82 (45/44 avant J.-C.)

    Avers : Le chef du panthéon des divinités de la ville de Tyr, Melkart-Héraclès

    Tête laurée à droite.
    Revers : ΤΥΡΟΥ ΙΕΡΑΣ ΚΑΙ ΑΣΥΛΟΥ. Tyr sainte et asile “sacré”.
     

    Aigle debout à gauche, les serres sur une proue de navire, une palme sur l’aile ; dans le champ à gauche, une massue.

    Les shekels et demi-shekels de Tyr étaient l’unique monnaie acceptée au Temple de Jérusalem.

     

    La taxe annuelle payée par un Juif au Temple était d’un demi-shekel.

     

    Les Juifs n’avaient pas de pièces d’argent qui leur étaient propres tout au long de la période des shekels et demi-shekel de Tyr. Mais tous les impôts de Judée devaient être à payés en shekels.

     


    votre commentaire
  • La mission orientale de Thomas en Chine 

    Selon M. Kubo, saint Thomas est allé en Assyrie vers l'an 35, deux ans après l'ascension de Jésus, puis est allé servir en Inde.

    Dès lors, il a également prêché l'évangile en Chine via le Tibet et est arrivé dans ce qui est aujourd'hui Pékin en 62 après JC, où il semble également avoir établi une église (congrégation).

    Même ainsi, pourquoi Thomas n'est-il pas allé à Luoyang ou à Chang'an, la capitale de la dynastie des Han de l'Est, mais dans la ville frontalière du nord appelée Jixian ?

    Les apôtres de l'époque, que ce soit Paul ou Jean, prêchaient dans des régions où existaient déjà des communautés juives

    il se peut donc qu'il y ait eu des communautés juives à Pékin à cette époque.

    À bien y penser, la tablette "Reconstruction de la mosquée" trouvée à Kaifeng, dans la province du Henan, en Chine, déclare que les Juifs sont arrivés pour la première fois dans leur ville en 231 avant JC et ont établi une communauté juive.

    C'était l'année où Daliang, la capitale de Wei (aujourd'hui la ville de Kaifeng), a été capturée et tombée par l'armée Qin dirigée par le général Wang Ben.

    Près de dix ans plus tard, en 226 avant JC, le général Wang Ben a capturé la capitale de Yan, Jicheng (aujourd'hui Pékin), et Yan a été anéanti en 222 avant JC.

    Le peuple Qiang, considéré comme la tribu d'origine Qin, est un peuple nomade qui élève littéralement les moutons.

    Selon Amishav, un institut de recherche israélien qui cherche à retrouver les tribus perdues d'Israël, les Qiang sont les descendants typiques de Manassé.

    Ainsi, il semble y avoir des mercenaires juifs sous la direction directe du général Wang Ben, et des communautés familiales de ces mercenaires peuvent avoir été formées dans chaque région où le général a combattu.

    Soit dit en passant, le plus ancien livre de géographie de Chine, "Shan Hai Zong", écrit de la période des printemps et des automnes et de la période des Royaumes combattants jusqu'aux dynasties Qin et Han, a une description selon laquelle "le pays est au sud de Yan et le nord du Japon, et les Japonais appartiennent à Yan".

     

    C'est la première fois que "japonais" apparaît dans un livre chinois.

    De toute évidence, de la période des printemps et des automnes et de la période des Royaumes combattants aux dynasties Qin et Han, le "japonais" semble être considéré comme faisant partie du "Yan".

    Si tel est le cas, alors lorsque Thomas a visité Jicheng, l'ancienne capitale de la capitale Yan, la communauté juive y était probablement en harmonie avec le royaume Yamato établi par Rao Su Rizun avec la coopération de la tribu juive Ephraim et du Maharaja qui a été naturalisé en Yamato sous la domination de l'Empereur Dieu, il entretient des liens étroits avec la famille Qin, descendante d'occidentaux. (décrit plus tard)

    Éphraïm et Manassé médient l'origine coréenne de la famille royale

    L'étymologie de Yamato est 'Yehoamato (le peuple de Yahweh)' !?

    le "Royaume Yawa" basé sur l'araméen signifiant "le peuple du Seigneur"

     

    D'une part, les descriptions des Nihon Shoki et Kojiki impliquent que la famille royale japonaise était apparentée à Silla et Baekje, puis les tribus Ephraïm et Manassé des dix tribus perdues d'Israël semblent avoir joué un rôle médiateur.

    Parce que lorsque Rao Soni était pour la première fois dans la région de Kinki, il appelait son pays le "Royaume Yawa" basé sur l'araméen "Yehoa-mato" signifiant "le peuple du Seigneur", alors les habitants de l'archipel japonais, y compris le peuple Jomon, ont commencé à appeler eux-mêmes La Nation Yamato est devenue le titre national du "Royaume Yamatai" qui est né après cela.

    Lorsque le général (empereur Shenmu) de l'expédition orientale (empereur Shenmu) du clan lié à la péninsule coréenne (Iéwai?) basé à Kitakyushu a conquis la région de Kinki, il a hérité du nom du royaume de Yamato et s'est appelé le dieu Nippon Iwanohiko, qui est dérivé de l'hébreu - "Kam Yamato Ephraim Peko Shmelon Makto (peut être traduit par roi de Samarie, fondateur de la tribu Ephraim du Seigneur)" en arabe.

    Ceux-ci montrent que Rao Su Rizun a établi le royaume de Yamato avec la coopération de la tribu juive Ephraim, et plus tard l'empereur Shenmu a également hérité de cette tradition.

    D'autre part, il semble que les tribus de Kitakyushu, dirigées par Inamimei, le frère aîné de l'empereur Shenmu, aient plus tard établi Silla sur la péninsule coréenne.

    Cependant, Yamatai et Yamato Wang Xu ont souvent envoyé des troupes à Silla pour adopter une position diplomatique de soutien à Baekje.

    Pendant le règne de l'empereur Yingshen, il envoya deux fois des troupes dans la péninsule coréenne pour réaliser l'arrivée de Gongyuejun.

    On dit que Lord Gongyue était le petit-fils de troisième génération de Qin Shi Huang (BC259-BC210) et l'ancêtre de la famille Qin (Hata-uji).

    Il voulait conduire les habitants de 120 préfectures à Yamato et espérait être naturalisé, mais à cause de l'interférence de Silla, il s'est effondré à Garo.

    Selon Amishav, un institut de recherche israélien, les Hata-uji semblent descendre de la tribu Manasseh. Si la description dans le "Hyunjin Shaoyunlu" est correcte, la famille royale actuelle appartenant à la lignée directe du successeur de l'empereur est susceptible d'être issue de la tribu Manasseh.

     

     


    votre commentaire

  • votre commentaire
  • Les hymnes de Canaan

     

    C'est l'histoire fantastique que Dieu est en train d'écrire ces dernières années avec la simple paysanne Xiao Min en Chine.

    Xiao Min a abandonné le premier cycle du secondaire et ne savait pas lire la musique.

    Néanmoins, poussée par le Saint-Esprit, elle a écrit près de 1000 chansons qui entre-temps, comme en un clin d'œil, se sont répandues dans tout le pays (imaginez, elle n'avait pas à sa disposition de tels médias et technologies comme nous en profitons ici sans même y penser) et sont chantés par tous les chrétiens de Chine.

    Même dans l'Église des Trois-Autonomies chinoises, ses chansons sont chantées, ce qui est vraiment un grand miracle pour moi car les chansons de Xiao Min contiennent toutes l'évangile pur et expriment la foi, le témoignage et les expériences des fidèles. C'est vraiment incroyable pour un pays comme la Chine.

    Même en dehors du pays, les hymnes de Canaan sont chantés dans de nombreuses églises chinoises.

    Ils ont un impact dont vous pouvez difficilement vous éloigner.

    Dans les villages reculés et les villes prospères, partout où il y a des chrétiens, vous entendrez les voix joyeuses des fidèles exprimant leur dévotion à travers leurs hymnes.

    Sans instruments ni capacité de lire des mots ou des partitions musicales, ces

    les gens sont capables de chanter des dizaines d'hymnes sans jamais se reposer.

    Ainsi, ils se sentent Un en tant que chrétiens chinois et se réjouissent du Grand Amour qui unit tous les peuples du monde.

    Ces chansons ont été rassemblées dans ce qu'on appelle les Hymnes de Canaan.

    Il y a presque 1000 chansons.

    Il est difficile de croire que toutes les mélodies et paroles ont été écrites par une paysanne nommée Xiao Min, une fille qui ne sait même pas lire la musique.

    Xiao Min a grandi dans un petit village du Henan.

    Elle dit : « Je suis née dans une famille d'agriculteurs ; mes parents sont de simples agriculteurs.

    Ma mère n'est jamais allée à l'école et mon père n'a étudié qu'un an ou deux. Il lit à peine. Ils étaient très pauvres.

    Junior High, j'ai souffert d'une infection des sinus.

    Chaque jour, vers midi, j'avais des vertiges et des nausées. Je ne pouvais pas finir la journée.

    Bientôt, j'ai tout simplement quitté l'école 

    ensemble. Très souvent, pendant le temps de prière, le temps calme ou le temps de méditation sur la Parole de Dieu, le Saint-Esprit venait et m'apportait un verset ou deux.

    Habituellement dans les cinq ou dix minutes, je chanterai l'hymne avec la mélodie et les paroles."

    Plus tard, Xiao Min a reçu une petite flûte à bec.

    Elle enregistre ce qui lui passe par la tête, que ce soit le jour ou la nuit.

    Plus tard, elle écrit les mots et quelqu'un d'autre écrit les partitions.

    Lors de promenades sur le terrain ou lors de réunions de prière,x iao Min s'inspire du monde qui l'entoure.

    Son cœur est toujours ouvert pour être touché par le Seigneur

    Les hymnes de Canaan sont descendus du ciel bleu profond sur cette terre dorée.

    Ils sont un cadeau éternel de la beauté intemporelle des cieux, un cadeau d'amour à ceux qui habitent notre précieuse terre.

    Ces hymnes se sont répandus sur l'immense terre de Chine en un clin d'œil.

    Un missionnaire a déclaré : « Nous étions autrefois en mission dans les villages tribaux de la province du Yunnan. Là, nous avions plus que jamais besoin de nous inspirer des hymnes.

    Quand nous nous sentions désespérés et faibles, ce sont les hymnes de Xiao Min qui nous ont donné de la force."

    Les gens qui sont profondément émus par les chansons des Hymnes de Canaan peuvent être curieux de connaître l'auteur-compositeur paysan. Il y a un lien spirituel profond entre elle et Dieu.

    Depuis qu'elle est devenue chrétienne, la vie de Xiao Min n'était plus la sienne.

    Elle est la messagère que Dieu a choisie pour la Chine.

    Jésus marche sur la terre de Chine.

    Il marche avec grâce et puissance suprême mais dans des vêtements simples.

    Il marche dans des villages pauvres et désolés, à travers les rues principales et les ruelles étroites.

    Il est suivi par des groupes de chinois.

    Parmi eux se trouve la chanteuse Xiao Min.

    Il y a de nombreuses années, Xiao Min est devenue mère, mais sa vie appartient toujours à Dieu et à son Église.

    C'est une fille bien-aimée de la Chine. Ses chansons continuent de couler de son cœur.

    Les hymnes de Canaan deviennent les chants sacrés de la nation chinoise.

    Ils sont le pouls de soixante-dix millions de chrétiens chinois.

    Ils reflètent le chemin parcouru par tant de missionnaires au siècle dernier.

    Ils prophétisent le destin incontournable de la nation chinoise.

    Bien sûr, les autorités chinoises ne se contentent pas de rester les bras croisés.

    Ainsi, Xiao Min est également sur leur liste noire.

    Elle était déjà emprisonnée depuis un certain temps, où d'autres détenues sont venues au Christ en écoutant Xiao Min chanter avec une dévotion totale.

    Jusqu'à présent, Dieu n'a pas permis aux autorités de la ramener en prison.

    La China Soul for Christ Foundation a produit une belle documentation sur l' histoire des Canaan Hymnes que vous pouvez regarder et télécharger gratuitement ici.

    Je suis tellement émue par ce film que je l'ai déjà regardé plusieurs fois !

    Entre-temps, d'autres films ont été ajoutés que vous pouvez également regarder ici. Par exemple un documentaire sur l'histoire chrétienne de la Chine ("La confession de la Chine").

    Maintenant, je comprends mieux la raison de la persécution là-bas...

    Alors continuons à prier pour que cette grande nation retrouve ses racines et vienne à Christ

     

     

    https://www.youtube.com/channel/UCHd9OTeE64AzYd5F5grS_Sg

     

     

     

    http://waysoflife.info/Canaan%20Hymns.html

     

    https://www.chinasoul.org/en_US/entire-collection

     

     

    赞美诗歌

    Chants de louange en chinois

    interprétés par Lise

    https://www.youtube.com/channel/UCtfItJ9NS7BOJVT7FQMedxA

     

    je rependrais de mon esprit sur toutes chairs

    https://www.youtube.com/channel/UCHd9OTeE64AzYd5F5grS_Sg

     

     

     

    https://www.chinasoul.org/en_US/entire-collection

    https://www.chinasoul.org/en_US/heavenly-songs-introduction

     

     


    votre commentaire
  •  

    https://chine.in/mandarin/outils/bible/

    耶稣 基督

    Jésus Christ

    divinité; dieu; esprit; expression; air; énergie

    王 wáng : roi; prince; wàng : régner sur
    饼 bǐng  : galette; crêpe; gâteau; pain 
    酒 jiǔ     : vin; boisson fermentée; alcool; eau-de-vie
    至高 zhì gāo : suprématie; suprême
    神 shén : divinité; esprit; expression; air; énergie
    祭司 jì sī : prêtre; sacrificateur 
    亚伯兰 lán : yà bó orchidée 兰 lán : orchidée (abraham)
    所得 suǒ dé : revenu (dîme)
    耶和华  Yéhowah YHWH
    你 nǐ : tu; toi 不要 bù yào ne... pas 
    怕  : craindre; avoir peur; être effrayé
    天 tiān : ciel; univers
    星 xīng : étoile; corps céleste; satellite
    后裔 hòu yì : descendance; postérité
    信 xìn : avoir confiance en ; croire en; avoir foi en
    实 实 shí shi : réalité; en fait, vraie, vérité
     amen, amen

    votre commentaire
  • Je compose des hymnes par des prières

     

     

     

    Xiao Min compositeur des hymnes de Canaan .. 

     

    https://chine.in/mandarin/outils/bible/index.php?action=texte&livre=43N&chapitre=10

     

    Abraham ta postérité sera aussi nombreuse ... 

    que les étoiles dans le ciel 

    la bible en Chinois

    神 shén : divinité; Dieu; Esprit; Expression; air; énergie

     Église de l'Est en Chine

    Introduction

    La présence du christianisme en Orient et notamment en Chine est répertoriée dans des écrits de la dynastie Tang au 7e siècle. Parmi ces derniers, on trouve les stèles Nestoriennes, des tablettes de pierre qui ont permis d'identifier et de déterminer le nombre exact de chrétiens qui ont installé des lieux de cultes dans la capitale chinoise Chang'an en l'an 635. Les inscriptions chinoises contenues sur ces tablettes sont très détaillées et possèdent également des gloses syriaques composées par le clerc Adam. C'est la première référence au Beth Sinaye ou Église de l'Est.

    La religion chrétienne est alors représentée en majeur partie par des protestants, des catholiques et quelques orthodoxes. Mais la première mission chrétienne de l'Église d'Orient en Chine, reconnue en tant que telle est celle qui a été conduite par le moine syriaque Alopen. Leur influence est telle que l'empereur Taizong (dynastie Tang) demanda des traductions de la littérature sacrée pour la bibliothèque impériale.

    Cette présence déjà significative va influer sur la Chine durant 300 ans environ avant de s'essouffler un peu. Elle retrouve son effervescence vers le 13e siècle alors que la dynastie Yuan d'origine mongole règne sur le pays.

    Les Sutras de Jésus

    Les écrits nestoriens sont également connus sous le nom de « soutras de Jésus » d'après des textes retrouvés faisant état d'une religion appelée « Jingjiao ». Le Zunjig ou « livre des prières » est une preuve flagrante de cette activité chrétienne en Chine.

    Il renferme 35 livres traduits en chinois dont certains livres de la Bible comme la Genèse, les Psaumes ou encore les Évangiles.

    D'autres manuscrits Jingjiao ont survécu à travers les siècles comme le Sutra de l'origine des origines, le Sutra de l'ultime et mystérieux bonheur, l'Hymne de la perfection ou encore le Sutra d'audience du Messie.

    Une renaissance soudaine au 13e siècle

    Après l'effondrement de la dynastie Tang, l'Église d'Orient en Chine a également une période de flottement passagère. Son succès se confirme avec l'invasion mongole au 13e siècle, qui a permis à l'Église de retrouver son aura d'antan avec deux nouvelles provinces annexées : Tangut et Katai et Ong.

    Que ce soit à Tangut ou à Katai et Ong, l'Église métropolitaine tente d'assoir son autorité en même temps que les Mongoles en créant des diocèses pour mieux contrôler chaque province. Le Beth Sinaye s'étend donc sur tout le territoire du nord de la Chine et notamment toute la région située autour de la grande boucle du fleuve jaune. Cette région a vu l'apparition de grandes figures de cette religion notamment le patriarche Yahballaha III dans les années 1270.

    À cette époque, il n'est plus vraiment difficile de prouver l'existence et surtout la reprise du Beth Sinaye.

    De nombreux écrits furent découverts et des fouilles archéologiques ont même récemment permis la découverte du tombeau d'un évêque nestorien nommé Shlemum, mort en 1313. Marco Polo lui-même a déjà signalé l'existence de cette petite communauté chrétienne comme une minorité religieuse à Fujian.

    La fin du Beth Sinaye

    Les chrétiens convertis à l'Église de l'Est ont sensiblement diminué au milieu du 14e siècle notamment à cause des répressions, de la peste de 1338 et des expulsions des étrangers chrétiens après la révolution de 1368. La dynastie mongole des Yuan est alors remplacée par les Ming, moins tolérants envers les religions monothéistes. Privés de leur protecteur, les Mongols nestoriens chrétiens ont progressivement disparu.

     

    la bible en Chinois

    Au XIXème siècle ont débuté les premières transcriptions de la Bible en chinois

    Dans les années 1935, le jeune frère franciscain Gabriele Allegra, a traduit la première bible catholique chinoise.

    En effet, il a traduit l'Ancien Testament de l'hébreu original dans diverses langues, notamment en dialectes araméennes.

    La combinaison de l'Ancien et du Nouveau Testament en un unique recueil fut éditée au courant des années 1968.

     

    ALPHABET FRANCAIS EN CHINOIS

    A  ā

    B  bèi

    C  

    D  

    E 饿 è

    F 艾弗 ài fú

    G  

    H 阿什 ā shí

    I  

    J  

    K  

    L 艾勒 ài lè

    M 艾马 ài mǎ

    N 艾娜 ài nà

    O  ó

    P  pèi

    Q  

    R 艾和 ài hé

    S 艾丝 ài sī

    T  

    U  

    V  wéi

    W 独布勒维 dú bù lè wéi

    X 伊克斯 yī kè sī

    Y 伊格黑克 yī gé hēi kè

    Z 贼德 zéi dé

     

    la bible en Chinois

    ANNOTATION 

    passez votre souris sur un mot chinois pour voir sa définition

    https://chine.in/mandarin/outils/bible/

    Jean chapitre 10 

    10 : 1
     
     
    我实实在在地告诉你们,人进羊圈,不从进去,倒从别处爬进去,那人就是贼,就是强盗。
      En vérité, en vérité je vous dis, que celui qui n'entre point par la porte dans la bergerie des brebis, mais y monte par ailleurs, est un larron et un voleur.
    10 : 2
     
    进去的,才是羊的牧人。
     
     Mais celui qui entre par la porte, est le berger des brebis.
    10 : 3   gardien de la porte   porte ouverte 
     
    的就给他开。羊也听他的声音。他按着名叫自己的羊,把羊领出来
     
     Le portier/gardien ouvre la porte à celui-là, et les brebis entendent sa voix, et il appelle ses propres brebis par leur nom, et les mène dehors.
    10 : 4
     
    既放出自己的羊来,就在前头走,羊也跟着他,因为认得他的声音。
     
     Et quand il a mis ses brebis dehors, il va devant elles, et les brebis le suivent, parce qu'elles connaissent sa voix.
    10 : 5
     
    羊不跟着生人,因为不认得他的声音。必要逃跑。
     
     Mais elles ne suivront point un étranger, au contraire, elles le fuiront; parce qu'elles ne connaissent point la voix des étrangers.
    10 : 6  耶稣 Jésus Chist 
     
     耶稣将这比喻告诉他们。但他们不明白所说的是什么意思。
      Jésus Christ leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent point ce qu'il leur disait.
    10 : 7
     
    所以耶稣又对他们说,我实实在在地告诉你们,我就是羊的门 
     
     Jésus Christ donc leur dit encore: en vérité, en vérité je vous dis, que je suis la Porte par où entrent les brebis.
    10 : 8
     
    凡在我以先来的,都是贼,是强盗。羊却不听他们。
     
     Tout autant qu'il en est venu avant moi, sont des larrons et des voleurs; mais les brebis ne les ont point écoutés.
    10 : 9  mén :    porte; entrée; voie; moyen; passage 
     
    我就是。凡从我进来的,必然得救,并且出入得草吃。
     
     Je suis la Porte: si quelqu'un entre par moi, il sera sauvé, et il entrera et sortira, et il trouvera de la pâture.

    10 : 10
     
    盗贼来,无非要偷窃,杀害,毁坏。我来了,是要叫羊(或作人)得生命,并且得的更丰盛。
     
     Le larron ne vient que pour dérober, et pour tuer et détruire; je suis venu afin qu'elles aient la vie, et qu'elles l'aient même en abondance.

     

     

    https://chine.in/mandarin/outils/bible/index.php?action=texte&livre=01O

     

    Samuel Isaac Joseph Schereschewsky

    Samuel Isaac Joseph Schereschewsky détient la distinction d'avoir le nom le plus long dans la liste des saints hommes et femmes commémorés dans le livre de prières. 

    Bien qu'il ne s'agisse pas d'un nom qui trébuche légèrement sur la langue, Schereschewsky est néanmoins un nom à retenir. 

    Élu en 1877 évêque de Shanghai, il passa sa vie à traduire la Bible et le livre de prières en chinois mandarin et en wenli, le style d'écriture chinois classique. 

    Même après avoir développé la maladie de Parkinson et être devenu presque totalement paralysé, il a complété les 2000 dernières pages de la Bible Wenli en tapant avec le seul doigt qu'il pouvait encore bouger.

    Samuel Isaac Joseph Schereschewsky est né en Lituanie en 1831, se rendit en Allemagne pour étudier pour le rabbinat, y devint chrétien, émigra en Amérique, se forma au sacerdoce et, en 1859, fut envoyé par l'Église épiscopale en Chine, où il se consacra de 1862 à 1875 à la traduction de la Bible en chinois mandarin.

    En 1877, il fut élu évêque de Shanghai, où il fonda l'Université St John, et commença sa traduction de la Bible en wenli (un autre dialecte chinois). 

    Il a développé la maladie de Parkinson, a été en grande partie paralysé, a démissionné de son poste d'évêque de Shanghai

    il  a passé le reste de sa vie à terminer sa Bible Wenli, dont il a tapé les 2000 dernières pages avec le seul doigt qu'il pouvait encore bouger.

    Quatre ans avant sa mort en 1906, il a déclaré: "Je suis assis sur cette chaise depuis plus de vingt ans. Cela semblait très difficile au début.

    Mais Dieu savait mieux.

    Il m'a gardé pour le travail pour lequel je suis le mieux adapté."

    Extrait des évêques de l'Église américaine de William Steven Perry (1897) :

    Le troisième évêque missionnaire de l'Église aux États-Unis nommé en Chine était originaire de la Lituanie russe et est né à Tanroggen le 6 mai 1831.

    Il a fait ses études dans les écoles de sa ville natale et dans la ville voisine de Krazi, et au Collège rabbinique de Jitomeer, en Russie. Il a été étudiant pendant deux ans à l'Université de Breslau, en Allemagne. En venant dans ce pays, il a été pendant un certain temps au Western Theological Seminary de l'Église presbytérienne de Pittsburgh, mais est ensuite entré au General Theological Seminary. Il a reçu les ordres de diacre à l'église Saint-George, New York, le 7 juillet 1859, du premier évêque Boone, qui l'a ordonné à la prêtrise dans la chapelle de la mission à Shanghai, le 28 octobre 1860. En 1875, il a été élu par la Chambre des évêques à l'épiscopat missionnaire de Shanghai, mais a refusé. Deux ans plus tard, il fut de nouveau choisi pour cette fonction et fut difficilement amené à accepter. Il a reçu le doctorat en divinité de Kenyon en 1876,

    Il a été consacré à Grace Church, New York, le 31 octobre 1877, par les évêques Bosworth Smith. Henry Potter, Bedell, Stevens, Kerfoot et Lyman. Après les travaux les plus fidèles dans son domaine, une santé défaillante l'obligea à démissionner de son épiscopat, qui fut acceptée par la Chambre des évêques en 1883.

    Le célèbre professeur Max Müller, d'Oxford, déclara à l'écrivain en 1888 que l'évêque Schereschewsky était « l'un des six orientalistes les plus érudits du monde ». 

    Il a traduit de l'hébreu tout l'Ancien Testament dans le dialecte mandarin

    Il faisait partie du comité chargé de la traduction du Nouveau Testament du grec original dans la même langue. 

    Avec l'évêque de Hong-Kong, le Dr Burden, il a traduit le Book of Common Prayer en mandarin. 

    Il a également traduit les Evangiles en mongol et a préparé un dictionnaire de cette langue. 

    Il vient (1895) de partir à l'étranger pour parfaire et publier ces traductions qui l'occupent depuis la démission de l'épiscopat.

     

     Stèle Nestorienne

     

     

    https://chine.in/guide/stele-nestorienne_4502.html

    La stèle nestorienne est une tablette en pierre sur laquelle un texte décrit les 150 années qui marquent le début de l'expansion du christianisme en Chine

    Le contenu et sa signification

    La pierre est composée d'une introduction en chinois qui peut être traduite comme suit : « Monument commémoratif de la propagation de la religion Ta-Chin de Daqin ».

    Ce chapeau est surmonté d'une croix.

    Puis, un long texte de 1900 caractères chinois est placé au centre.

    Ce dernier fait référence à la Genèse, la Croix et le Baptême.

    Il illustre parfaitement La Trinité et l'Incarnation mais ne mentionne rien à propos de la crucifixion ou la résurrection du Christ.

    Le texte fait également référence à plusieurs hauts dignitaires du clergé. Un certain Hnanisho a été patriarche nestorien de 773 à 780.

    Il fut remplacé par Timothy I qui a été consacré à Bagdad le 7 mai 780.

    On peut également citer un évêque, deux archidiacres et une soixantaine de moines et de prêtres.

    Il rend également hommage aux bienfaiteurs de l'Eglise et aux missionnaires qui sont arrivés en Chine vers 640.

    https://zhuanlan.zhihu.com/p/136861614

    la bible en Chinois

     

     

    Gen 1:1 起初 神創造天地。

    Gen 1:2 地是空虛混沌.淵面黑暗. 神的靈運行在水面上。

    Gen 1:3  神說、要有光、就有了光。

    Gen 1:4  神看光是好的、就把光暗分開了。

    Gen 1:5  神稱光為晝、稱暗為夜.有晚上、有早晨、這是頭一日。

    Gen 1:6  神說、諸水之間要有空氣、將水分為上下。

    Gen 1:7  神就造出空氣、將空氣以下的水、空氣以上的水分開了.事就這樣成了。

    Gen 1:8  神稱空氣為天.有晚上、有早晨、是第二日。

    Gen 1:9  神說、天下的水要聚在一處、使旱地露出來.事就這樣成了。

    Gen 1:10  神稱旱地為地、稱水的聚處為海. 神看著是好的。

    Gen 1:11  神說、地要發生青草、和結種子的菜蔬、並結果子的樹木、各從其類、果子都包著核.事就這樣成了。

    Gen 1:12 於是地發生了青草、和結種子的菜蔬、各從其類、並結果子的樹木、各從其類、果子都包著核。 神看著是好的.

    Gen 1:13 有晚上、有早晨、是第三日。

    Gen 1:14  神說、天上要有光體、可以分晝夜、作記號、定節令、日子、年歲.

    Gen 1:15 並要發光在天空、普照在地上.事就這樣成了。

    Gen 1:16 於是 神造了兩個大光、大的管晝、小的管夜.又造眾星。

    Gen 1:17 就把這些光擺列在天空、普照在地上、

    Gen 1:18 管理晝夜、分別明暗. 神看著是好的.

    Gen 1:19 有晚上、有早晨、是第四日。

    Gen 1:20  神說、水要多多滋生有生命的物.要有雀鳥飛在地面以上、天空之中。

    Gen 1:21  神就造出大魚、和水中所滋生各樣有生命的動物、各從其類.又造出各樣飛鳥、各從其類. 神看著是好的。

    Gen 1:22  神就賜福給這一切、說、滋生繁多、充滿海中的水.雀鳥也要多生在地上。

    Gen 1:23 有晚上、有早晨、是第五日。

    Gen 1:24  神說、地要生出活物來、各從其類.牲畜、昆蟲、野獸、各從其類.事就這樣成了。

    Gen 1:25 於是 神造出野獸、各從其類.牲畜、各從其類.地上一切昆蟲、各從其類. 神看著是好的。

    Gen 1:26  神說、我們要照著我們的形像、按著我們的樣式造人、使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜、和全地、並地上所爬的一切昆蟲。

    Gen 1:27  神就照著自己的形像造人、乃是照著他的形像造男造女。

    Gen 1:28  神就賜福給他們、又對他們說、要生養眾多、遍滿地面、治理這地.也要管理海裡的魚、空中的鳥.和地上各樣行動的活物。

    Gen 1:29  神說、看哪、我將遍地上一切結種子的菜蔬、和一切樹上所結有核的果子、全賜給你們作食物。

    Gen 1:30 至於地上的走獸、和空中的飛鳥、並各樣爬在地上有生命的物、我將青草賜給他們作食物.事就這樣成了。

    Gen 1:31  神看著一切所造的都甚好.有晚上、有早晨、是第六日

     

     

     


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique