• Jésus repete 2 fois

    comme d'habitude JESUS répète 2 fois

    sans repentance vous périrez TOUS

    Luc 13

    1 En ce même temps, quelques personnes qui se trouvaient là racontaient à Jésus ce qui était arrivé à des Galiléens dont Pilate avait mêlé le sang avec celui de leurs sacrifices.

    2  Il leur répondit : Croyez-vous que ces Galiléens fussent de plus grands pécheurs que tous les autres Galiléens, parce qu’ils ont souffert de la sorte ?

    3 ܠܳܐ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܟ݁ܽܠܟ݂ܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܬ݁ܬ݂ܽܘܒ݂ܽܘܢ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܬ݁ܺܐܒ݂ܕ݁ܽܘܢ 

    3  ουχι λεγω υμιν αλλ εαν μη μετανοητε παντες ωσαυτως απολεισθε

    3  non dico vobis sed nisi paenitentiam habueritis omnes similiter peribitis

    I tell you, No: but, unless you repent, you will all perish also.

    Нет, говорю вам, но, если не покаетесь, все так же погибнете.

    Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez TOUS également.

    4  Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombée la tour de Siloé et qu’elle a tuées, croyez-vous qu’elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem ?

    Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez TOUS également

     

    repentez-vous >> μετα-νοεω >> verbe se repentir 

    changer d’avis

    accepter la volonté de Dieu

    meta-noéō 

    metá : "change" 

    noiéō

    "penser" "penser différemment après", 

    "avoir un changement d'esprit"

    littéralement "penser différemment après"

    απο-ολλυμι

    Étymologie

    ᾰπο (apo) partir de

    (óllūmi “ " détruire”).

    Verbe

    ππό-λλμμ (apóllūmi)

    métaphore: vouer à la misère éternelle

    périr, être perdu, ruiné, détruit

    disparaître / pour perdre complètement

    être perdu,périr, mourir 

    verbe describes the opposite of perpetuation, survival and salvation, which is termination and extinction

    Le verbe ολλυμι (llumi) signifie terminer

    signifiant perdre la vie

    ou pour mettre fin à la vie

    ce qui signifie périr, prendre fin ou être ruiné (d'où notre mot périr)

    ce verbe décrit le contraire de la perpétuation, de la survie et du salut, qui est la fin et l'extinction

    Together with the preposition εκ (ek)

    meaning out or from: the verb εξ-ολοθρευω (ex-olothreuo)

    meaning to exterminate (ACTS 3:23 only)

    This verb is obviously a close synonym of απολλυμι (apollumi).

    The noun ολοθρευτης (olothreutes), which describes someone who cause termination, destruction, ruin or loss: a terminator (1 CORINTHIANS 10:10 only).

     

    Avec la préposition εκ (ek)

    le verbe εξ-ολοθρευω (ex-olothreuo)

    sens d'exterminer (ACTES 3:23 seulement)

    Ce verbe est évidemment un synonyme proche de απολλυμι (apollumi).

    Le nom ολ-οθρευτης (olothreutes), qui décrit quelqu'un qui cause la terminaison, la destruction, la ruine ou la perte: un terminateur (1 CORINTHIENS 10:10 seulement).

     

     

    как обычно, Иисус повторяет 2 раза

    без покаяния:" все вы погибнете одинаково

    Луки 13

    3 Нет, я вам говорю. Но если вы не покаетесь, вы все погибнете одинаково (аналогично)

    5 Нет, я вам говорю. Но если вы не покаетесь, вы все погибнете одинаково (аналогично)

    Греческий μετα - νοεω

    мета = изменение

    νοεω = изменить

    свое мнение " пересмотреть

    ππό-λλμμ (apóllūmi)

    метафора : обречь себя на вечные страдания, полностью потерять

    быть потерянным, погибнуть, умереть, покончить с жизнью

    быть разрушенным (отсюда и наше слово погибнуть)

    вы умрете смертью !

    этот глагол описывает противоположность (увековечиванию) выживания и спасения, то есть конца и исчезновения

    серьезно, Иисус Христос не лжет....

    если он сказал Это (предупреждал, заявлял) 2 раза

    ПОКАЯНИЕ

     

    路加福音13

    1与此同时,在那里的一些人告诉耶稣,一些加利利人的血与彼拉多的血混合在一起,发生了什么事。

    2他回答他们说,你们相信"这些伽利略人"比其他所有的伽利略人(更大的罪人),因为他们这样受苦吗

    *3不,我告诉你。 你们若不悔改,就必平等地灭亡

    4或者说,示罗塔倒在他们身上,被杀的这十八个人,你相信他们比"耶路撒冷"的所有其他居民(更有罪)吗?

    5不,我告诉你。 你们若不悔改,就必平等地灭亡

     

     

     

    LIENS UTILES 

    1) https://translate.yandex.fr/?lang=en-fr 

    2)  https://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3639-1.html

    3) http://bible.optina.ru/new:lk:13:03

    4) https://ispovedniki.wordpress.com

     

    ARAMEEN 

    https://dukhrana.com/peshitta/index.php

    Luke 13

    3 امرنا لكون دلا الا اڥ انتون الا تتبون انتون هكنا تابدون كلكون

     


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :